"bestechungen" - Translation from German to Arabic

    • رشاوي
        
    • الرشاوى
        
    • الرشاوي
        
    • الرشوة
        
    • في سُبل
        
    - Vergessen Sie es. - Es gab Vorwürfe wegen Kostendrückung und Bestechungen von Stadt-Inspektoren. Open Subtitles بدفع رشاوي ودفعات جانبية لمُفتشي المدينة
    Bestechungen von Gewerkschaften, Sexhandel, Drogen, einiger Morde in den 90ern verdächtigt, bevor er ins Management zog. Open Subtitles رشاوي نقابات، وتجارة جنس، ومُخدّرات، مُشتبه به في بضعة جرائم قتل بالتسعينات قبل إنتقاله للعمل في الإدارة.
    Nicht zu vergessen die Bestechungen. Open Subtitles وتوظيف الاطقم والطيارين دون الحاجة لذكر الرشاوى
    Aber nach der Höhe dieser Bestechungen zu urteilen, machen Sie alle trotzdem noch Milliarden. Open Subtitles لكن باعتبار قيم هذه الرشاوى ستكسبون الملايين في مطلق الحالات
    Der Grund war, dass die Mitglieder der Weltbank, Bestechungen ausländischer Amtsträger in Ordnung fanden, Deutschland eingeschlossen. TED السبب كان أن أعضاء البنك الدولي يعتقدون أن الرشاوي الأجنبية شئ عادي بما فيهم ألمانيا.
    Und so gibt es noch viele Leute, die nicht überzeugt sind, dass Bestechungen aufhören müssen. TED إذن فمازال هناك الكثير من الناس الغير مقتنعين أنه يجب التوقف عن الرشوة.
    Die Ewigkeit so zu verbringen wie ihr, in irgendeinem Versteck, und mir neue Bestechungen für Kinder ausdenken? Open Subtitles لأقضي الأبدية مثلكم، منهمكًا في... في مخبأ، أفكر في سُبل جديدة لرِشوة الأطفال؟
    Wahrscheinlich Aufzeichnungen der Bestechungen von Milvertons Opfern. Open Subtitles سجلات رشاوي من ضحايا "ميلفرتون" على الأرجح.
    Wir schnüffeln in der Welt der Weinauktion herum, ob es dort Bestechungen gibt. Open Subtitles رشاوي للشم في عالم مزاد النبيذ
    Delancey hätte ausgesagt Sie waren verantwortlich für die Kürzungen und die Bestechungen. Open Subtitles (ديلانسي) كان سيشهد بأنّكَ أنتَ الذي دفع رشاوي ودفعات جانبية
    Das sind Bestechungen, verstehen Sie? Open Subtitles إنها رشاوي,ألا تري ذلك؟
    Ein paar Bestechungen und es ist nie etwas passiert. Open Subtitles -بعض من الرشاوى -هذا لم يحدث أبداً حسناً؟
    Unter anderem, hat er Bestechungen von Meth-Dealern und Schmugglern angenommen. Open Subtitles من بين أمور أخرى، فإنه يتلقى الرشاوى من تجار "الميثامفيتامين" والمهربين..
    Das ist für Bestechungen. Open Subtitles هذا لأجل الرشاوى.
    Lasst mich seine Bestechungen nochmal sehen. Open Subtitles دعني أرى الرشاوى مجدداً
    Die gleichen Bestechungen, Schmiergelder und Deals unter der Hand -- das kommt alles im privaten Sektor vor. TED نفس الرشاوي والأمور التي تجري تحت الطاولة، كلها تحدث في القطاع الخاص.
    Die Arbeitskräfte, die Leichensäcke, die Bestechungen, damit Leute wegsehen. Open Subtitles القوى العاملة اكياس الجثث الرشاوي التي تجعل الناس تتغير عن مبادئها
    Kürzere Lieferwege, weniger Bestechungen, solche Sachen. Open Subtitles ،طرق الشحن الأقصر تقليل الرشاوي لتسيهل الأمور أشياء من هذا القبيل
    Hört zu, ich sollte euch schon für den Versuch rauswerfen lassen, wir akzeptieren keine Bestechungen! Open Subtitles من المفترض أن أطردك لمجرد إقتراح هذا الأمر. نحن لا نقبل الرشوة.
    Wir hatten hier in Berlin am Aspen-Institut am Wannsee Sitzungen mit rund 20 Wirtschaftsführern und wir diskutierten mit ihnen darüber, was man tun kann gegen Bestechungen ausländischer Amtsträger. TED و لقد أجرينا هنا في برلين, في معهد أسبين على بحيرة وانزي أجرينا جلسات مع تقريبا 20 ملك من ملوك الصناعة وتناقشنا معهم عما يمكن فعله بخصوص الرشوة العالمية,
    Die Ewigkeit so zu verbringen wie ihr, in irgendeinem Versteck, und mir neue Bestechungen für Kinder ausdenken? Open Subtitles لأقضي الأبدية مثلكم، منهمكًا في... في مخبأ، أفكر في سُبل جديدة لرِشوة الأطفال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more