"bevor wir" - Translation from German to Arabic

    • قبل أن نذهب
        
    • قبل أن ندخل
        
    • قبل أن نقوم
        
    • قبل أن نحصل
        
    • قبل أن ننتقل
        
    • قبل أن نتمكن
        
    • قبل أن نأتي
        
    • قبل أن نصل
        
    • قبل الذهاب
        
    • ولكن قبل أن
        
    • قبل أن نجد
        
    • قبل أن نبدأ
        
    • قبل أن نشرع
        
    • قبل أن نعود
        
    • قبل أن نمضي
        
    Hey, äh, bevor wir gehen, dürfte ich kurz ihre Toilette benutzen? Open Subtitles , قبل أن نذهب هل تمانعين إذا أستعملت حمامك ؟
    Hier also ein Hinweis zu mir, bevor wir zu tief ins Thema einsteigen. TED حسنا، سأبدأ بمقدمة عني قبل أن ندخل في صلب الموضوع
    bevor wir den neuen Spruch aufsagen konnten, waren sie schon da. Open Subtitles ولكن قبل أن نقوم بقول التعويذة بأنفسنا فجأةً، تحوّلوا لبشر
    bevor wir kein ganzheitliches Bild von jemandem bekommen, können unsere Entscheidungen nur fehlerhaft sein. TED قبل أن نحصل على نظرة شمولية على شخص ما، دائما ما يكون حكمنا عليه خاطئًا.
    Vielleicht sollten wir die Liebe beiseite schaffen, bevor wir zum Hass kommen. Open Subtitles ربما يجب أن نزيح الحب عن الطريق قبل أن ننتقل للكراهية
    bevor wir unsere Reise antreten konnten, mussten wir am Tor zur Erde gereinigt werden. TED قبل أن نتمكن من بدء رحلتنا كان من المفترض تطهيرنا على بوابة الأرض
    Nun, Sie wissen haben wir unsere Hausaufgaben bevor wir kamen hier Sie zu sehen, und Sie haben etliche tätlichen Angriffs auf Ihrer Platte Open Subtitles الآن، تعرف بأنّنا عملنا واجبنا قبل أن نأتي إلى هنا لرؤيتك، ولديّك عدد لا بأس به من تهم الأعتداء في سجلك
    Aber sie werden uns töten, bevor wir an den Fluss gelangen. Open Subtitles هذا صحيح ، ولكن الجنود سيقتلونا قبل أن نصل للنهر
    Den lassen wir morgen fliegen, bevor wir in die Schule gehen. Open Subtitles سوف ترى. ونحن سوف نطير غدا قبل الذهاب إلى المدرسة
    bevor wir aufs Revier fahren, können wir irgendwo anhalten und Frühstück essen? Open Subtitles قبل أن نذهب إلى العمل، يمكننا التوقف والحصول على بعض الفطور؟
    bevor wir in die Schulen gingen, hörten wir immer wieder, die Bildungsqualität sei schlecht, weil die Lehrer entweder faul seien und nicht in die Schule kämen oder unfähig und nicht wüssten, wie man unterrichtet. TED قبل أن نذهب للمدارس، أخبرنا الكثير من الناس أن جودة التعليم ضعيفة إما بسبب كسل المعلمين، إنهم لا يأتون إلى المدارس، أو إنهم غير كفوئين، إنهم لا يعرفون فعلاً منهجية التدريس.
    Sie werden unsere Motoren hören, lange bevor wir in der Stadt sind. Open Subtitles سيسمعوا صوت محركاتنا بالقدر الكافى حتى قبل أن ندخل البلدة
    - Also, bevor wir hier über Zahlen reden, möchte ich, dass du es erst mal testest, okay? Ich habe ein Deck dabei. Open Subtitles قبل أن ندخل في الأرقام، أريد أن تجربه لدي مشغل معي
    bevor wir irgendeine Art sozialer Kritik üben, ist es wichtig diesen Schleier zu lüften und die Sache erneut zu durchdenken. TED قبل أن نقوم بأي نقد اجتماعي لذلك أصبح من اللازم رفع ذلك الستار والتفكير قليلًا بطريقة مختلفة
    bevor wir das Appartement bekommen möchte ich einen Kinderpool und nackt darin herumschwimmen. Open Subtitles قبل أن نحصل على الشقة أريد وضعها في بركة أطفال والسباحة حولها عارياً
    Hyperantrieb ist online, aber wir müssen uns von der Strahlung entfernen... die die Explosion verursacht hat, bevor wir sicher springen können. Open Subtitles سيّدي، المحرّك الفائق متّصل الآن، لكن يجب أن نبتعد عن الإشعاعات الناتجة عن الانفجار قبل أن ننتقل بشكل آمن
    So mussten wir uns gut informieren, bevor wir eine Klage einreichen konnten. TED لذلك كان علينا أن نتعلم الكثير قبل أن نتمكن من رفع دعوى قضائية
    - bevor wir hierher kamen, ist eine Menge übles Zeug passiert, wenn ich in der Nähe war. Open Subtitles قبل أن نأتي هنا، العديد من المصائب كانت تحدث عندما أكون بالجوار. ماذا تعني؟
    bevor wir einlaufen, müssen wir den Reisebericht für den König schreiben. Open Subtitles قبل أن نصل للميناء يجب أن تكتب سجل رحلتك البحرية
    Nun aber gibt keine Ausreden mehr, wenn ich dich daran erinnere, etwas auf dem Heimweg mitzubringen... oder das Feuer zu schüren, bevor wir in die Kirche gehen. Open Subtitles لكن الآن، لن يكون هناك أعذار عندما أطلب منك التذكر لجمع شيء ما في طريقك للبيت أو لإشعال النار قبل الذهاب إلى الكنيسة
    Weil sie alle da waren, aber das war, bevor wir das Gehirn fanden. Open Subtitles ذلكلأنهمكانواجميعاًهناك .. ولكن هذا قبل أن نجد المخّ
    Ok, bevor wir hier gleich zu Exposition City kommen, was hat es mit der Reinigung und diesem verrückten grünen Ort auf sich? Open Subtitles حسناً ، قبل أن نبدأ بأي شيء ما هي قصة الغسيل في الخارج و هذا المكان الأخضر الجنوني بالداخل ؟
    bevor wir alles andere erledigen, würde ich gern offiziell unsere neueste Senior Partnerin willkommen heißen, Open Subtitles قبل أن نشرع في أيّ شيء، أريد أن أرحّب بشكل رسمي بشريكتنا الأولى الجديدة،
    Früh aufstehen, noch mal eine Neuner-Loch-Runde Golf spielen... bevor wir nach Hause fahren. Open Subtitles والجلوس ثم النهوض مبكراً للعب الغولف قبل أن نعود إلى المنزل
    Aber bevor wir voranschreiten, muss ich sichergehen, dass du mit folgender Sache konform gehst. Open Subtitles لكن قبل أن نمضي قدمًا، عليّ من أتأكدُ أنكِ موافقة على أمرٍ واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more