"bevorzuge" - Translation from German to Arabic

    • أفضّل
        
    • أفضل أن
        
    • أُفضل
        
    • أُفضّلُ
        
    • أفضلك
        
    • أفضله
        
    • افضل ان
        
    • فضلت
        
    Deswegen bevorzuge ich die Analogie von Richard Wilk, das Lokale zu globalisieren, und das Globale zu lokalisieren. TED هذا هو السبب لكوني أفضّل قياسا يلك ريتشارد في عولمة المحلية وإضفاء الطابع المحلي على الصعيد العالمي.
    Na ja, manche mögen's heiß. Ich bevorzuge klassische Musik. Open Subtitles أعتقد أن البعض يفضلونها ساخنة أنا شخصياً أفضّل الموسيقى الكلاسيكية
    Ich bevorzuge den Stock. Das kommt unserer Lebenserfahrung näher. Open Subtitles أفضّل العصـا شخصياً، أنه أقرب إلى ما نصادفه في العالم الحقيقي
    - Ich bevorzuge Hypoxie. Open Subtitles إننى أفضل أن أختنق عن التعرض للإنفجار بفعل الضغط الجوى
    Ich bevorzuge Boote, statt Töpfe. Open Subtitles هنا في مكان الوقوف. أنا أُفضل تعلم القوارب بدلاً من الأوعية.
    Aber John fand, dass ich ihn zu sehr bevorzuge. Open Subtitles لكن جون قرّرَ أنا كُنْتُ أُفضّلُ.
    - Ich bevorzuge dich abgefüllt, denn das macht dich viel weniger narzisstisch. Open Subtitles أتعلم، أنا حقاً أفضلك في حالة سيئة، لأن ذلك يجعلك أقل حقارة.
    Ich bevorzuge gute altmodische Queues. Open Subtitles أكثر ما أفضله هو العصا .الجيده البسيطه القديمه
    Ich bevorzuge die Pfingstrosen von diesem Floristen, Open Subtitles أنا افضل ان احصل على ازهاري من بائع الازهار الخاص بي
    Ehrlich gesagt bevorzuge ich uns auf der gleichen Seite. Open Subtitles أجل ، أفضّل فعلاً أن نكون على نفس الجانب
    Ich bevorzuge jederzeit einen hübschen Hintern, gegenüber einem großen Paar Titten. Open Subtitles أفضّل مؤخرة جميلة على بطيختين من الثدي وأنت؟
    Ich bevorzuge eher, Bob in der Nähe der Brücke als unseren ersten Investor anzusehen. Open Subtitles أفضّل أن افكّر أن بوب بجانب الجسر هو مستثمرنا الأوّل
    Ich bevorzuge es, Spionagethriller anzuschauen anstatt mitzuspielen. Open Subtitles وللعلم، أفضّل مُشاهدة أفلام الجواسيس المُثيرة على أن أكون بينهم.
    Normalerweise bevorzuge ich Schöneres zu tun, wenn eine Frau auf dem Rücken liegt. Open Subtitles عادةً، أفضّل القيام بأعمالٍ أكثر متعةً مع امرأةٍ مستلقيةٍ على ظهرها.
    Es war etwas überfüllt als ich ankam, und ich bevorzuge ein intimeres Zusammensein. Open Subtitles المكان كان مزدحمًا قليلًا حين وصلت، وأنا أفضّل التجمّعات الأكثر حميميّة.
    In deinem Fall bevorzuge ich lieber Gastfreundschaft anstatt Unbehagen, aber ich bin dafür bekannt, von jetzt auf nachher nur aus Spaß meine Meinung zu ändern. Open Subtitles في حالتك أفضّل كرم الضيافة عن .الإكراه، لكني معروف عنّي تقلّب الرأي
    Ich bevorzuge ein Publikum und ich bin kurz davor, eine große Vorstellung zu geben. Open Subtitles أفضّل وجود جمهور بينما أوشك على آداء عرض مذهل.
    Ich selbst bevorzuge es, wenn sich meine über- schüssigen Epithelzellen natürlich abhäuten,... aber ich verurteile nicht diejenigen, die den Prozess zu beschleunigen versuchen. Open Subtitles أنا عن نفسي أفضل أن أتخلص من خلاياي الطلائية الزائدة بشكل طبيعي لكني لا أشجب أولئك الذين يسعون لتسريع العملية
    Ich bevorzuge klare finanzielle Verhältnisse. Open Subtitles أفضل أن أضع مهام العمل في نصابها الصحيح.
    - Eigentlich bevorzuge ich Mike. Open Subtitles أنا متأكد أنك لا تكون سعيداً ."عندما يدعوك الناس "مايك في الواقع ، أنا أُفضل "مايك
    Nein, eigentlich bevorzuge ich eine weibliche Masseurin. Open Subtitles لا ، في الواقع. أنا أُفضل مدلكة أنثى ؟
    Ich bevorzuge Generalissimo, aber Dr. Lee wird es tun. Open Subtitles أنا أُفضّلُ قائد عامَ، لكن , uh، الدّكتور لي يَعمَلُ.
    - Ich bevorzuge dich in blond. Open Subtitles -أنا أفضلك شقراء .
    Ich bevorzuge die Bezeichnung: moderne Primitive. Open Subtitles أنا حقاً أفضله كـ مصطلح حديث للبدائيين
    Mir macht es nichts aus, mit ihm zu speisen, aber ich bevorzuge es, allein zu arbeiten. Open Subtitles لا امانع من مشاركتي للطعام معه.. لكن افضل ان اعمل لوحدي
    Ich bevorzuge zwar einen anderen Weg zur Wahrheit, manchmal geht es aber nicht anders. Open Subtitles فضلت أنّ أحصل على الحقيقة شخصياً لكن أحيانا يتوجب علينا القيام بالأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more