"bis dass der tod uns scheidet" - Translation from German to Arabic

    • حتى يفرقنا الموت
        
    • حتّى يفرّقنا الموت
        
    • طوال حياتنا
        
    • طالما نحن نتنفس
        
    • نفترق حتى الموت
        
    • والترك
        
    • من اجل جميع ايام حياتنا
        
    Ich, Jennifer Cavilleri, nehme dich, Oliver Barrett zu meinem Mann, von diesem Tag an ...dich zu lieben und zu ehren, Bis dass der Tod uns scheidet. Open Subtitles أنا جينيفر كافلارى أخذك،أوليفير باريت كزوجي من هذا اليوم فصاعدا حتى يفرقنا الموت
    Du musst diesen Bund nur ertragen, Bis dass der Tod uns scheidet. Open Subtitles أنتِ ستعانى من تلك الوحدة حتى يفرقنا الموت فقط
    Ich hätte für alle von Ihnen ein Dach gehabt und Sie angebetet, Bis dass der Tod uns scheidet. Open Subtitles كنت سأعيلك جميعاً و أعزك عزيزتي جين ,حتى يفرقنا الموت
    "Bis dass der Tod uns scheidet" hat für die beiden nicht funktioniert. Open Subtitles عبارة "حتّى يفرّقنا الموت" لم تتحقّق معهما
    In Gesundheit und Krankheit, allen anderen entsagend, Bis dass der Tod uns scheidet. Open Subtitles في المرض والصحّة نهجر الجميع طوال حياتنا
    Bis dass der Tod uns scheidet. Egal, was passiert. Open Subtitles طالما نحن نتنفس لا يهم ما يحدث
    ...dich zu lieben, zu achten und zu ehren, - Bis dass der Tod uns scheidet. Open Subtitles للتحمل للمحبة للعز,لن نفترق حتى الموت
    Jetzt und für immer, in guten und in schlechten Zeiten, in Reichtum und in Armut, wenn wir krank und gesund sind will ich die lieben und ehren, Bis dass der Tod uns scheidet. Open Subtitles في الأخذ والترك من هذا اليوم فصاعدا في السراء والضراء في الغني والفقر في المرض أو في الصحة
    - Bis dass der Tod uns scheidet. Open Subtitles من اجل جميع ايام حياتنا.
    Dieser Ring ist ein Symbol für unsere Verbundenheit, Bis dass der Tod uns scheidet. Open Subtitles هذا الخاتم هنا هو رمز التزامنا مع بعضنا البعض حتى يفرقنا الموت
    Bis dass der Tod uns scheidet. Er könnte bereits hier sein. Open Subtitles حتى يفرقنا الموت يمكنه أن يكون هنا بالفعل
    Bis dass der Tod uns scheidet oder so. Open Subtitles سنبقى معاً حتى يفرقنا الموت أو ما شابة
    Zu meinem mir angetrauten Ehemann, in guten und in schlechten Zeiten, Bis dass der Tod uns scheidet. Open Subtitles كزوج فى الصحة و المرض حتى يفرقنا الموت
    Zu meinem mir angetrauten Ehemann, in guten und in schlechten Zeiten, Bis dass der Tod uns scheidet. Open Subtitles كزوج فى الصحة و المرض حتى يفرقنا الموت
    "In guten wie in schlechten Zeiten, Bis dass der Tod uns scheidet?" Open Subtitles في الصحة والمرض حتى يفرقنا الموت ؟
    Bis dass der Tod uns scheidet. Open Subtitles حتّى يفرّقنا الموت.
    Bis dass der Tod uns scheidet. Open Subtitles حتّى يفرّقنا الموت.
    In Krankheit und Gesundheit, allen anderen entsagend, Bis dass der Tod uns scheidet. Open Subtitles في المرض والصحّة... نهجر الجميع طوال حياتنا
    Bis dass der Tod uns scheidet. Egal, was passiert. Open Subtitles طالما نحن نتنفس لا يهم ما يحدث
    ...dich zu lieben, zu achten und zu ehren, - Bis dass der Tod uns scheidet. Open Subtitles للتحمل للمحبة للعز,لن نفترق حتى الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more