"bis nach dem" - Translation from German to Arabic

    • حتى بعد
        
    Er bleibt bis nach dem Spiel im Kerker. Open Subtitles انه سوف يكون فى الحبس الانفرادى حتى بعد انتهاء المباراة
    Könnten wir damit bis nach dem Essen warten? Open Subtitles هل تريد أن ننتظر حتى بعد الغداء حتى نتحدث فى الموضوع؟
    Ja, sie haben den Abflug bis nach dem Begräbnis verschoben, aber sie fliegen auf jeden Fall. Open Subtitles أجل، أجّلا السفر لأسبوع حتى بعد الجنازة، لكنهما سيسافران.
    Versprich mir, dass du sie bis nach dem Verfahren aus Ärger raushältst. Open Subtitles وعدت إبعادهم عن المشاكل حتى بعد المحاكمة
    Soll ich mich jetzt umbringen oder bis nach dem Essen warten? Open Subtitles هل يجب أن أقطع معصمى الأن أو أنتظر فقط حتى بعد تناول الوجبه؟ توقفى.
    Zumindest nicht bis nach dem Weihnachts-Foto. Bitte. Open Subtitles على الأقل , حتى بعد صورة عيد الميلاد أرجوك
    Ich glaube, es ist besser, wenn wir es bis nach dem Gerichtstermin geheim halten. Open Subtitles لذلك أنا مجرد التفكير أنه من الأفضل لو أننا وضع منخفض حتى بعد تاريخ المحكمة.
    Hat das nicht Zeit bis nach dem Kurs? Open Subtitles تستطيع أن تنتظر حتى بعد المحاضرة ؟
    Nicht bis nach dem Interview. Open Subtitles ليس حتى بعد المقابلة.
    Ich habe bis nach dem Essen gewartet. Open Subtitles كُنت أنتظر حتى بعد العشاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more