Alles, was ich tat, sollte bis zum letzten Moment belegbar sein. | Open Subtitles | لقد أردت أن تكون تحركاتى كلها محسوبة حتى آخر لحظة |
Warum ist er merkwürdig blind gegenüber David, dass er bis zum letzten Moment nicht versteht, dass David nicht gegen ihn kämpfen wird? | TED | لماذا كان في حالة سهو عن داوود و لم يتمكّن من فهم أنّه لن يقاتله حتى آخر لحظة؟ |
Wenn ich bis zum letzten Augenblick nicht daran glaube, werde ich niemals sterben. | Open Subtitles | وإذا لم أصدق حتى آخر لحظة فلن أموت أبداً |
Jede Position muss bis zum letzten Mann verteidigt werden. | Open Subtitles | على كل موقع أن يتم الحفاظ عليه حتى آخر رجل |
Sie sagte: "Du zählst, weil du du bist. Und du zählst bis zum letzten Moment deines Lebens." | TED | و قالت، "أنت تهم لأنك أنت، و أنت تهم إلى آخر لحظة في حياتك" |
Nun, die können sich beide zum Teufel scheren. Wenn die glauben ich bekenne mich schuldig, dann können die sich die Zähne ausbeißen. Ich werde dagegen angehen, bis zum letzten verdammten Cent. | Open Subtitles | يعتقدان بأنّني سأقدّم التماساً، واهمان، سأقاتل حتّى آخر قرش عندي |
Und all die anderen Drohnen am Tisch, sie werden ihm alle direkt bis zum letzten Brotkrümel folgen. | Open Subtitles | كل هذا الأزيز حول الطاوقة سيتبعونه نحو السقوط حتى آخر كسرة خبز |
Und die anderen Ameisen am Tisch, werden ihm bergab folgen bis zum letzten Krümel. | Open Subtitles | وكل تلك الطائرات بدون طيار سوف يلحقون به حتى آخر كسرة خبز |
Ich habe Professor Masson gebeten, dieses Projekt geheim zu halten, bis zum letzten Moment. | Open Subtitles | أنا طلبتُ من الأستاذ "مايسون" أن يبقي الامر طي الكتمان حتى آخر لحظة |
Ich kann nicht lassen vom Reisen, will das Leben trinken bis zum letzten Tropfen. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أستريح من أسفاري سأحتسي الخمر حتى آخر قطرة |
Sie bleiben treu und ehrlich, bis zum letzten Herzschlag. | Open Subtitles | إلا أنها تظل وفية وصادقة، حتى آخر نبض في قلبها |
Mit Infusionen und Druckverbänden werde ich Sie am Leben erhalten, bis zum letzten Augenblick. | Open Subtitles | سأبقيك على قيد الحياة باستخدام المحاليل الوريدية والمرقآت حتى آخر لحظة |
Sag ja zu Live-Blogs: vom ersten Wichsen bis zum letzten Atemzug. | Open Subtitles | اختار تدوين حياتي من أول طرفة عين حتى آخر نفسٍ ألتقطه. |
Ich schützte die Lanze. Und das tue ich bis zum letzten Atemzug. | Open Subtitles | كنت موجودة لحماية الرمح، وسأواصل حمايته حتى آخر نفس فيَّ. |
Ein guter Hund bis zum letzten Biss. Du verdammte...! | Open Subtitles | كلب جيد حتى آخر قضمه عليك اللعنه |
Aber bis zum letzten Atemzug... geb ich dich nicht auf. | Open Subtitles | لا أدري كم بقى لي كي أعيشه ولكنني لن أتخلى عنك حتى آخر نفس... لربما |
Obwohl wir nicht darüber sprachen, bis zum letzten Tag... | Open Subtitles | بالرغم من أنها لم تذكر حتى آخر لحظة |
Wir halten die Stellung bis zum letzten! | Open Subtitles | سندافع عن هذا الموقع حتى آخر رجل |
Schließlich hatten die Musketiere den Drachen Puff kaputt gekürzt, bis zum letzten furchterregenden Schrei. | TED | وأخيراً، فكّك فرسان "أ-أ-ض-ق-ج-ط" باف وصولا إلى آخر هدير مخيف له. |
bis zum letzten für die kämpfen, die das herbeigeführt hat? | Open Subtitles | نقاتل حتّى آخر واحد منّا لنحمي الشخص الذي جلبَ علينا هذا؟ |
Ich werde sie bis zum letzten Blutstropfen verteidigen, aber ich werde diese Mauern nicht aufgeben. | Open Subtitles | سأدافع عنهم لآخر قطرة في دمائي، لكنّي لن أخرج من هذه الجدران. |