ويكيبيديا

    "bis zum letzten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • حتى آخر
        
    • إلى آخر
        
    • حتّى آخر
        
    • لآخر قطرة
        
    Alles, was ich tat, sollte bis zum letzten Moment belegbar sein. Open Subtitles لقد أردت أن تكون تحركاتى كلها محسوبة حتى آخر لحظة
    Warum ist er merkwürdig blind gegenüber David, dass er bis zum letzten Moment nicht versteht, dass David nicht gegen ihn kämpfen wird? TED لماذا كان في حالة سهو عن داوود و لم يتمكّن من فهم أنّه لن يقاتله حتى آخر لحظة؟
    Wenn ich bis zum letzten Augenblick nicht daran glaube, werde ich niemals sterben. Open Subtitles وإذا لم أصدق حتى آخر لحظة فلن أموت أبداً
    Jede Position muss bis zum letzten Mann verteidigt werden. Open Subtitles على كل موقع أن يتم الحفاظ عليه حتى آخر رجل
    Sie sagte: "Du zählst, weil du du bist. Und du zählst bis zum letzten Moment deines Lebens." TED و قالت، "أنت تهم لأنك أنت، و أنت تهم إلى آخر لحظة في حياتك"
    Nun, die können sich beide zum Teufel scheren. Wenn die glauben ich bekenne mich schuldig, dann können die sich die Zähne ausbeißen. Ich werde dagegen angehen, bis zum letzten verdammten Cent. Open Subtitles يعتقدان بأنّني سأقدّم التماساً، واهمان، سأقاتل حتّى آخر قرش عندي
    Und all die anderen Drohnen am Tisch, sie werden ihm alle direkt bis zum letzten Brotkrümel folgen. Open Subtitles كل هذا الأزيز حول الطاوقة سيتبعونه نحو السقوط حتى آخر كسرة خبز
    Und die anderen Ameisen am Tisch, werden ihm bergab folgen bis zum letzten Krümel. Open Subtitles وكل تلك الطائرات بدون طيار سوف يلحقون به حتى آخر كسرة خبز
    Ich habe Professor Masson gebeten, dieses Projekt geheim zu halten, bis zum letzten Moment. Open Subtitles أنا طلبتُ من الأستاذ "مايسون" أن يبقي الامر طي الكتمان حتى آخر لحظة
    Ich kann nicht lassen vom Reisen, will das Leben trinken bis zum letzten Tropfen. Open Subtitles لا أستطيع أن أستريح من أسفاري سأحتسي الخمر حتى آخر قطرة
    Sie bleiben treu und ehrlich, bis zum letzten Herzschlag. Open Subtitles إلا أنها تظل وفية وصادقة، حتى آخر نبض في قلبها
    Mit Infusionen und Druckverbänden werde ich Sie am Leben erhalten, bis zum letzten Augenblick. Open Subtitles سأبقيك على قيد الحياة باستخدام المحاليل الوريدية والمرقآت حتى آخر لحظة
    Sag ja zu Live-Blogs: vom ersten Wichsen bis zum letzten Atemzug. Open Subtitles اختار تدوين حياتي من أول طرفة عين حتى آخر نفسٍ ألتقطه.
    Ich schützte die Lanze. Und das tue ich bis zum letzten Atemzug. Open Subtitles كنت موجودة لحماية الرمح، وسأواصل حمايته حتى آخر نفس فيَّ.
    Ein guter Hund bis zum letzten Biss. Du verdammte...! Open Subtitles كلب جيد حتى آخر قضمه عليك اللعنه
    Aber bis zum letzten Atemzug... geb ich dich nicht auf. Open Subtitles لا أدري كم بقى لي كي أعيشه ولكنني لن أتخلى عنك حتى آخر نفس... لربما
    Obwohl wir nicht darüber sprachen, bis zum letzten Tag... Open Subtitles بالرغم من أنها لم تذكر حتى آخر لحظة
    Wir halten die Stellung bis zum letzten! Open Subtitles سندافع عن هذا الموقع حتى آخر رجل
    Schließlich hatten die Musketiere den Drachen Puff kaputt gekürzt, bis zum letzten furchterregenden Schrei. TED وأخيراً، فكّك فرسان "أ-أ-ض-ق-ج-ط" باف وصولا إلى آخر هدير مخيف له.
    bis zum letzten für die kämpfen, die das herbeigeführt hat? Open Subtitles نقاتل حتّى آخر واحد منّا لنحمي الشخص الذي جلبَ علينا هذا؟
    Ich werde sie bis zum letzten Blutstropfen verteidigen, aber ich werde diese Mauern nicht aufgeben. Open Subtitles سأدافع عنهم لآخر قطرة في دمائي، لكنّي لن أخرج من هذه الجدران.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد