"bist du dir" - Translation from German to Arabic

    • هل أنت
        
    • أأنت
        
    • هل أنتِ
        
    • أأنتِ
        
    • أأنتَ
        
    • هل أنتَ
        
    • هل انتِ
        
    • أواثق من
        
    • هل انتي
        
    • أمتأكد من
        
    • أواثقٌ
        
    • أمتأكّد
        
    • أموقنة من
        
    Bist du dir sicher, dass du in Bagdad glücklich sein wirst? Open Subtitles هل أنت متأكده انك ستكونين سعيده هنا فى "بغداد" ؟
    Bist du dir ganz sicher? Ist sie das, was du willst? Open Subtitles لكن هل أنت متأكد أنها حقاً الشخص الذي تريده؟
    Ich müsste seine Verfügbarkeit noch einmal überprüfen,... aber Bist du dir sicher, dass er der Richtige ist? Open Subtitles سأضطر لأن أتفقّد إتاحيّته لكن أأنت متاكد من أنه الشخص المناسب؟
    Bist du dir sicher, dass du nicht etwas Vodka willst? Open Subtitles أأنت متأكد بأنك لا تريد بعض الفودكا؟ أوه ، أنا مرتاح.
    Mutter, Bist du dir sicher, dass wir keine Hilfe holen sollten? Open Subtitles أمي، هل أنتِ متأكدة من أنه لا ينبغي طلب المساعدة؟
    Bist du dir sicher, dass du das immer noch durchziehen willst? Open Subtitles هل أنتِ واثقة من أنكِ مازلتِ بخير بشأن ذلك ؟
    - Bist du dir da sicher? Open Subtitles أأنتِ متأكدة من هذا ؟ لن يسمح لنا البشر ابداً بالخمسة النهائيين وبالذهاب معهم أأنتِ متأكدة من هذا ؟
    Bist du dir darüber im Klaren, was du damit... auf dich nimmst? Open Subtitles هل أنت مدركة أنكى تفهمين مالذىستحملينبة نفسك.. إذا ما فعلتى ذلك ؟
    Bist du dir sicher, dass die gestern nicht da waren? Open Subtitles هل أنت إيجابي أولئك ما كانت هناك ليلة أمس؟
    Ich wusste nicht mal, dass du eine Freundin hast. Bist du dir sicher? Open Subtitles لم أكن حتى أعلم بأنك تقابل أي فتاة هل أنت واثق من هذا؟
    - Bist du dir ganz sicher, Spike? Open Subtitles هل أنت متأكّد أنك تريدْ أَنْ تَفعل هذا، سبايك؟ ماذا؟
    Bist du dir sicher mit dem Kosmetikstudio? Open Subtitles هل أنت متأكد من نجاح مشروع مركز التجميل؟
    Bist du dir sicher, dass es in Ordnung geht, Carlos? Open Subtitles أأنت متأكدٌ من أن لا بأس في هذا يا كارلوس ؟
    Also Bist du dir sicher, dass du die Macht hast, mich zurückzubringen? Open Subtitles إذًا أأنت موقنة بأنّك تملكين القوّة لإعادتي؟
    Also Bist du dir sicher, dass du nicht mit reinkommen willst? Open Subtitles إذا ، أأنت متأكدة أنك لا تريدين الدخول ؟
    Bist du dir sicher, dass du nichts über die andere Zeitachse wissen willst? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنكِ لا ترغبين بمعرفة المزيد عن الخط الزمني الآخر؟
    Bist du dir absolut sicher über diese Diagnose? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة من تشخيصِكِ بشكلٍ مُطلَق يا غلوريا
    Liebling, Bist du dir sicher das du alles eingepackt hast? Lecker. Unsere Fotos sind in der Zeitung. Open Subtitles عزيزتي هل أنتِ متأكدة من حزمكِ لكل شيء؟ صورنا موجودة في الصحف
    - Bist du dir sicher, dass es hier ist? Open Subtitles أأنتِ متأكّدة أنّ هذا هو المكان المناسب؟
    Bist du dir sicher, dass du noch weißt, wie dein Job geht, Lieutenant? Open Subtitles أأنتَ مُتأكّد بأنّك تتذكّر كيف تقوم بأداء عملك أيُّها المُلازم؟
    Bist du dir sicher, dass du gehen musst? Open Subtitles لن أستيقظ من النوم هل أنتَ متأكد بأنك يجب أن تذهب ؟
    - Hätte er bloß Schluss gemacht. - Bist du dir sicher? Open Subtitles ــ اتمني أن ينفصل عني ــ هل انتِ متأكدة من أنه كذلك ؟
    Bist du dir sicher, dass du weißt wo zum Teufel Ihr hin fahrt? Open Subtitles أواثق من أنكم تعرفون وجهتكم؟
    Bist du dir sicher, dass du die Leitung in der Nacht übernehmen willst? Open Subtitles هل انتي متأكدة من انك تريدين الإطاحة بهم ليلاً؟
    Bist du dir sicher, dass du nach dem Vorfall da unten bereit bist? Open Subtitles أمتأكد من قدرتك علي هذا بعد كل ماحدث الليله ؟
    - Bist du dir zu 100% sicher? Open Subtitles أواثقٌ مئة بالمئة؟
    Bist du dir sicher, dass wir genug Zeit haben um alles zu erledigen? Open Subtitles "أمتأكّد من أنّ لدينا وقتاً كافياً لإنهاء الأمر؟"
    Bist du dir sicher, dass das okay für dich ist? Open Subtitles أموقنة من رضاك عن ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more