"bist du wieder" - Translation from German to Arabic

    • ستعودين
        
    • عدت إلى
        
    • عدتَ
        
    Ich denke, du musst einfach etwas essen, und schon bald bist du wieder die Alte: Open Subtitles أتعلمين ماذا؟ أظن أنه يجب أن تأكلي شيء وحسب، وقريباً جداً، ستعودين إلى شخصيتك القديمة:
    Aber zum Abendessen bist du wieder da. Open Subtitles حسنا ، ولكن ستعودين في الوقت المناسب للعشاء.
    In ein paar Tagen bist du wieder auf den Beinen. Open Subtitles ستعودين الى صحتك على ما يرام... في بضعة أيام
    Ich bin zwei Minuten hier, schon bist du wieder negativ. Open Subtitles بالكاد عدت إلى المنزل وها أنتِ تتصرفين بسلبية
    Also bist du wieder verstummt. Open Subtitles إذن فقد عدت إلى طبيعتك الصامتة.
    bist du wieder im praktischen Einsatz? Oh. Open Subtitles هل عدتَ لممارسة العمل الميداني؟
    - bist du wieder unsichtbar? Open Subtitles عدتَ لتكون الفتى الخفيّ؟
    - Und Weihnachten bist du wieder da? Open Subtitles - ستعودين الى البيت من أجل الكريسماس؟ - بالتأكيد, سأعود
    - Wann bist du wieder da? Open Subtitles ـ متي ستعودين للمنزل؟
    Wenn wir mit allem fertig sind, bist du wieder Victoria Harper, und das passt nur zu gut. Open Subtitles عندما نفرغ من كل هذا، ستعودين (فيكتوريا هاربر)
    Also bist du wieder zurück im E.D.? Open Subtitles إذًا ستعودين في قسم الطوارئ؟
    MAY: Wann bist du wieder da? Open Subtitles متى ستعودين ؟
    Wann bist du wieder daheim? Open Subtitles متى ستعودين ؟
    bist du wieder zurückgegangen? Open Subtitles هل عدت إلى هناك ثانية؟
    Seit wann bist du wieder in der Stadt? Open Subtitles متى عدت إلى البلدة؟
    Wieso bist du wieder da? Open Subtitles لماذا عدت إلى هنا؟
    - bist du wieder in New York? Open Subtitles -إذن، فقد عدت إلى "نيويورك"؟
    Wieso bist du wieder hier? Open Subtitles لماذا عدتَ إلينا ؟
    Seit wann bist du wieder in Philly? Open Subtitles منذ متى عدتَ إلى "فيلادلفيا" ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more