Wir bitten um Euren Segen und die Erlaubnis zu heiraten, mein Herr. | Open Subtitles | ماذا تريدى ؟ . نطلب بركتك و موافقتك لنتزوج ، سيدى |
Zentrale, hier ist 154. Wir verfolgen die Verdächtigen. bitten um Verstärkung. | Open Subtitles | المركز, هنا 154 نحن نطارد المشتبه نطلب الدعم |
Wir wissen, dass die übertragenen Bilder nicht echt sind. Wir bitten um Dialog. | Open Subtitles | نعلم أن الصور التى أرسلت الينا مزيفه.نطلب حوارا |
Ave, Cäsar, einige Senatoren aus Rom bitten um Audienz. | Open Subtitles | أيها القيصر مفوضين من مجلس الشيوخ يطلبون مقابلتكم |
Und dann kommen sie heulend zu mir, bitten um Vergebung, dass ich die Dinge behebe. | Open Subtitles | و بعدها يأتون وهم يبكون إليّ يطلبون مني مسامحتهم و إصلاح الأمور |
Sie bitten um Erlaubnis, Menschen runterzubeamen. | Open Subtitles | انهم يطلبون السماح بإرسال أشخاص إلى هنا |
Wir bitten um eine gerichtliche Verfügung. die alle Frauen schützt. | Open Subtitles | سيادتك نحن نطلب أمراً من أجل حماية كل النساء |
C9 und C19 bitten um Erlaubnis, die Latrine aufzusuchen. | Open Subtitles | ت9 و ت19 نطلب الإذن لإستخدام المرحاض الخارجى. |
Euer Ehren, wir bitten um die Zwangsvorladung einer Person, die auf den Tonbändern der Regierung zu hören ist. | Open Subtitles | حضرتك ، نطلب مذكرة استدعاء لاشخاص كانوا يتحدثون بالمحادثات المسجلة |
Aber wir bitten um die Aufnahme eines Beweises auf die Trinkerei des Angeklagten. | Open Subtitles | لكننا نطلب تضمين الدليل الذي يثبت شرب المدعي عليه للخمر |
Wir bitten um die Hilfe des Gerichts dabei einen Zeugen der Verteidigung her zu berufen. | Open Subtitles | نحن نطلب من المحكمة المساعدة في نقل الشاهد للدفاع |
Und wir bitten um die Nachsicht des Schlichters. | Open Subtitles | و نحن نطلب من المحكم إعطاءنا مهلة عندا أدلة على انتهاك حريات مدنية |
Der Dschungel lebt! bitten um Verstärkung und Evakuierung! | Open Subtitles | نحن نتعرض الى اطلاق نيران كثيف نطلب دعم فوري |
Wir sind hier hergekommen, damit wir nicht vorverurteilt werden und wir bitten um nichts anderes, als dass Sie uns aufgeschlossen zuhören. | Open Subtitles | لكي تحكموا علينا قبل أن تسمعونا ولا نطلب سوى أن تستمعوا إلينا بعقل متفتح |
Die Kerle bitten um 50 Riesen? | Open Subtitles | هؤلاء القوم يطلبون 50 ألف دولار؟ |
Sie bitten um die Wiedereröffnung der Kampfarenen. | Open Subtitles | هم يطلبون إعادة فتح قتال الحفر |
Eine Menge Leute bitten um Hilfe für einen George Bailey. | Open Subtitles | الكثير من الناس يطلبون المساعدة لرجل يدعى (جورج بايلي) |
- Sie bitten um eine Unterkunft. | Open Subtitles | انهم يطلبون مساكن. |