"bleibst" - Translation from German to Arabic

    • البقاء
        
    • تبقى
        
    • ستبقى
        
    • ستبقين
        
    • ابقي
        
    • ابق
        
    • ابقى
        
    • تبقي
        
    • تبقين
        
    • إبقى
        
    • بقيت
        
    • تظل
        
    • أبقى
        
    • إبقي
        
    • ستبقي
        
    Ich sage nicht, du sollst gehen. Ich frage nur, wie lange du bleibst. Open Subtitles لم اطلب منك مغادرة البلدة ولكن سألتك الى متى تنوي البقاء ؟
    Und du gehst jetzt da hin und bleibst bei ihr, verstanden? Open Subtitles اريدك ان تذهب إلى هناك و تبقى معها حسناً ؟
    Wenn du zu Hause bleibst, kannst du mir helfen, meine Achseln zu rasieren. Open Subtitles إن كنت ستبقى في البيت اليوم يمكنك مساعدتي على حلاقة شعر ذراعي
    bleibst du wieder länger, oder kann ich endlich mal mit meiner Frau zu Abend essen? Open Subtitles هل ستبقين متأخرة مرة أخرى أو أستطيع أن أتعشى أخيرًا في البيت مع زوجتي؟
    Du machst weiter, bleibst sauber und wir können mit solchen Treffen aufhören. Open Subtitles واصلي المضي ابقي أنفكِ نظيفًا و بإمكاننا التوقف عن الالتقاء هكذا
    Wenn du zurück in New York bist, bleibst du diesem Büro fern. Open Subtitles حينما تعود الى نيويورك ابق بعيدا عن هذا المكتب
    Also bleibst du hier bei mir, Papa und gehst nicht weg? Open Subtitles لذا عليك البقاء هنا معي، و بابا لا يذهب بعيدا؟
    Wie wäre es, wenn ich es wieder gut mache, indem du einfach etwas länger bleibst? Open Subtitles ماذا عن أنا جعله متروك لكم من قبل مجرد البقاء لفترة أطول قليلا اليوم؟
    Du musst diese Dinge verstehen, wenn du in Afrika bleibst. Open Subtitles يجب أن تفهمى هذه الأشياء إذا كنت تنوين البقاء فى أفريقيا
    Du bleibst an der Bushaltestelle bei der Kleinen. Denn sie ist das Mädchen deiner Träume, richtig? Open Subtitles و تبقى أنت في موقف الباص مع الفتاة و هي فتاة أحلامك أليس كذلك ؟
    So machst du keinen Unsinn und bleibst den ganzen Tag bei mir. Open Subtitles وبهذا لن تستطيع الركض طوال النهار وسوف تبقى معي في البيت
    Du bleibst hier, bis die Königin entscheidet, was mit dir geschieht. Open Subtitles سوف تبقى هنا حتى تقرر الملكة ما الذي ستفعله بِك
    Und jetzt mach bloß keine Dummheiten. Du bleibst schön in diesem Käfig, okay? Open Subtitles و الآن لا تحاول ارتكاب الحماقات ستبقى في هذا القفص ، أفهمت؟
    Egal, wie viel du isst, du bleibst auf ewig ein Zwerg. Open Subtitles ليس من الضرورى أن تأكل كثيراً فأنت ستبقى هكذا قذم
    bleibst du zum Tee? Denn etwas anderes habe ich nicht da. Open Subtitles هل ستبقين لشرب الشاي لأنني لا أملك شيئا آخرا ؟
    Hör zu, ich hole Hilfe und du bleibst hier. Open Subtitles أقصد، لا. انصتي، سأذهب لجلب المساعدة و أنتِ ابقي هنا.
    McIntyre, du stehst unter Arrest und bleibst in deinem Quartier. Open Subtitles ماكنتاير، انت رهن الاعتقال. ابق حبيس غرفتك
    Reid, du bleibst im Kommandocenter für den Fall, dass sie zurückkommen. Open Subtitles ريد ابقى في مركز القيادة في حال احتاجوا الى الدعم
    Wenn du dich von Menschen wie mir fern hältst, bleibst du vielleicht am Leben. Open Subtitles إبقى بعيده عن أمثالي من الناس ومن الممكن أن تبقي على قيد الحياه
    Du bleibst hier und bist still. Und ich mache einen Anruf. Open Subtitles سوف تبقين هنا وتتوقّفين عن الكلام، وأنا سأجري مكالمةً هاتفيّة،
    Wenn du hier bleibst, wirst du Teil der bevorstehenden Tragödie werden. Open Subtitles إذا بقيت هنا , ستجد نفسك جزء من هذة المأساة
    Wir werden sehen, was er ist. Du bleibst in meiner Nähe. Open Subtitles حسناً، سوف نرى ماهيته، ولكني أحتاج منك ان تظل بجواري.
    Du bleibst dran und lässt dich nicht blicken. Ich treff dich um eins. Open Subtitles أبقى في الجوار، بعيدا عن الأنظار سأقابلك في الساعة الواحدة
    Du bleibst im Wagen. Du kannst das Radio anschalten. Open Subtitles إبقي مكانك بإمكانك تشغيل الراديو إذا أردتِ
    Du gehst nirgendwo hin, Kleines. Du bleibst hier bei uns. Open Subtitles هيه, لن تذهبي إلى أي مكان ستبقي معنا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more