"blutgefäße" - Translation from German to Arabic

    • الأوعية الدموية
        
    • الدمويّة
        
    • شرايين
        
    • الاوعية الدموية
        
    • الدمويه
        
    • أوعية دموية
        
    • أوعية الدم
        
    Es gibt keine Veränderung bei der Durchblutung, bei der Erweiterung der Blutgefäße. TED لا يوجد أي تغيير في تدفق الدم، في توسع الأوعية الدموية.
    Wir teilen das gesunde Lebergewebe, das den Tumor umgibt, und binden alle darin enthaltenen Blutgefäße ab. Open Subtitles نحن الآن سنُقسم الكبد الصحي وصولاً إلى الورم وسنوقف تدفق الدماء من الأوعية الدموية بداخله
    Stickstoffmonoxid erweitert Blutgefäße, also senkt es Ihren Blutdruck. TED ماذا يقوم اكسيد النتريك بفعله هو توسعة الأوعية الدموية مما يسبب إنخفاض في ضغط دمك
    Versaute Blutzellen haben die Blutgefäße versaut, wodurch wir ein versautes Positiv auf LAM bekommen haben. Open Subtitles خلايا الدّم الفاسدة دمرت الأوعية الدمويّة مما أعطانا إيجابيّة مضللة للتوّرم العضليّ
    Könnte gleich gut wie eine Operation funktionieren und hält die schlechten Blutgefäße verschlossen. Open Subtitles قد ينجح هذا بقدر الجراحة ويغلق الأوعية الدمويّة الفاسدة
    Es hält eine verstopfte Arterie offen, wenn es an seinem Ziel ist, aber es muss viel kleiner sein, für die Reise dorthin durch die Blutgefäße. TED تحمل في طياتها شرايين منسدة عندما تصل إلى وجهتها ولكن لا بد أن تكون أصغر بكثير لتقوم بالرحلة، من خلال الأوعية الدموية
    Ich will die Blutgefäße sehen, die Leber. TED او الاوعية الدموية .. او الكبد ..
    Ist es möglich, dass Muskeln irgendwie intuitiv wissen, dass sie diese Blutversorgung brauchen? Daher sind sie beinahe egoistisch. Sie schnappen sich die Blutgefäße selbst. TED هل من الممكن ان العضلات تشعر بحدس ما انها بحاجة لهذا الدم؟ انها تنقبض باستمرار. لذلك فهي أنانيه. تحتفظ بالاوعي الدمويه لنفسها.
    Hier ein klassisches Beispiel: Rebecca leidet an einem gutartigen Tumor der Blutgefäße der durch ihren Schädel hindurch wuchert und ihre Nase zerstört hat. Sie kann schlecht sehen. TED هذا مثال كلاسيكي : ربيكا لديها ورم أوعية دموية حميد والذي ينمو خارج جمجمتها، أتى على أنفها، وهي تواجهه صعوبات في الرؤية.
    Wenn wir sein Immunsystem verändern, dann dann können die Antikörper nicht die Blutgefäße angreifen, aber arbeiten sonst überall normal. Open Subtitles نغير جهاز المناعي بحيث لا تتفاعل الٔاجسام المضادة مع أوعية الدم لكن تعمل جيداً في بقية الٔاماكن
    Also haben wir uns als nächstes die Erweiterung der Blutgefäße angeschaut. TED لذا ما قمنا به فيما بعد هو انتقلنا إلى النظر في توسيع الأوعية الدموية.
    Glukose wird zum dominanten Teil der Blutgefäße und führt schließlich zu Glukoseintoleranz. TED ويصبح الجلوكوز جزء مهيمنا في الأوعية الدموية فتصبح في الأساس قليل الاحتمال للغليكوز.
    Hier sind die Blutgefäße des Gehirns einer lebenden Maus abgebildet. TED هنا، نتصور الأوعية الدموية في مخ فأر حي.
    Die Blutgefäße bilden ein komplexes Netzwerk, das das gesamte Gehirn ausfüllt. TED تُكوّن الأوعية الدموية شبكة معقدة تملأ حجم المخ بالكامل.
    Wir haben die Blutgefäße rot markiert und die CSF, die das Gehirn einschließt, ist grün. TED قد قمنا بتمييز الأوعية الدموية باللون الأحمر، والسي إس إف الذي يحيط المخ سوف يكون أخضرًا.
    Bauchspeicheldrüsentumore haben sehr wenige Blutgefäße. TED للأورام السرطانية في البنكرياس عدد قليل جداَ من الأوعية الدموية.
    Frontotemporale Demenz ist eine degenerative Hirnstörung, die Nerven und Blutgefäße des Stirnlappens befällt. Open Subtitles الخَرف الجبهي وهو إضطراب الدماغ التنكّسي الذي يُؤثر على الأعصَاب و الأوعيَة الدمويّة من الفَص الجبهي‫.
    Es ist nicht das Goodpasture-Syndrom. Die Blutgefäße verdicken von innen. Open Subtitles ليست متلازمة (غودباستشر) ثمّة ثخانة ببطانة الأوعية الدمويّة
    Angiogenese-Hemmer verhindern, dass Tumore neue Blutgefäße bilden. Open Subtitles الموانع الوعائية تعوق الأورام عن خلق شرايين الدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more