Es gibt keine Veränderung bei der Durchblutung, bei der Erweiterung der Blutgefäße. | TED | لا يوجد أي تغيير في تدفق الدم، في توسع الأوعية الدموية. |
Wir teilen das gesunde Lebergewebe, das den Tumor umgibt, und binden alle darin enthaltenen Blutgefäße ab. | Open Subtitles | نحن الآن سنُقسم الكبد الصحي وصولاً إلى الورم وسنوقف تدفق الدماء من الأوعية الدموية بداخله |
Stickstoffmonoxid erweitert Blutgefäße, also senkt es Ihren Blutdruck. | TED | ماذا يقوم اكسيد النتريك بفعله هو توسعة الأوعية الدموية مما يسبب إنخفاض في ضغط دمك |
Versaute Blutzellen haben die Blutgefäße versaut, wodurch wir ein versautes Positiv auf LAM bekommen haben. | Open Subtitles | خلايا الدّم الفاسدة دمرت الأوعية الدمويّة مما أعطانا إيجابيّة مضللة للتوّرم العضليّ |
Könnte gleich gut wie eine Operation funktionieren und hält die schlechten Blutgefäße verschlossen. | Open Subtitles | قد ينجح هذا بقدر الجراحة ويغلق الأوعية الدمويّة الفاسدة |
Es hält eine verstopfte Arterie offen, wenn es an seinem Ziel ist, aber es muss viel kleiner sein, für die Reise dorthin durch die Blutgefäße. | TED | تحمل في طياتها شرايين منسدة عندما تصل إلى وجهتها ولكن لا بد أن تكون أصغر بكثير لتقوم بالرحلة، من خلال الأوعية الدموية |
Ich will die Blutgefäße sehen, die Leber. | TED | او الاوعية الدموية .. او الكبد .. |
Ist es möglich, dass Muskeln irgendwie intuitiv wissen, dass sie diese Blutversorgung brauchen? Daher sind sie beinahe egoistisch. Sie schnappen sich die Blutgefäße selbst. | TED | هل من الممكن ان العضلات تشعر بحدس ما انها بحاجة لهذا الدم؟ انها تنقبض باستمرار. لذلك فهي أنانيه. تحتفظ بالاوعي الدمويه لنفسها. |
Hier ein klassisches Beispiel: Rebecca leidet an einem gutartigen Tumor der Blutgefäße der durch ihren Schädel hindurch wuchert und ihre Nase zerstört hat. Sie kann schlecht sehen. | TED | هذا مثال كلاسيكي : ربيكا لديها ورم أوعية دموية حميد والذي ينمو خارج جمجمتها، أتى على أنفها، وهي تواجهه صعوبات في الرؤية. |
Wenn wir sein Immunsystem verändern, dann dann können die Antikörper nicht die Blutgefäße angreifen, aber arbeiten sonst überall normal. | Open Subtitles | نغير جهاز المناعي بحيث لا تتفاعل الٔاجسام المضادة مع أوعية الدم لكن تعمل جيداً في بقية الٔاماكن |
Also haben wir uns als nächstes die Erweiterung der Blutgefäße angeschaut. | TED | لذا ما قمنا به فيما بعد هو انتقلنا إلى النظر في توسيع الأوعية الدموية. |
Glukose wird zum dominanten Teil der Blutgefäße und führt schließlich zu Glukoseintoleranz. | TED | ويصبح الجلوكوز جزء مهيمنا في الأوعية الدموية فتصبح في الأساس قليل الاحتمال للغليكوز. |
Hier sind die Blutgefäße des Gehirns einer lebenden Maus abgebildet. | TED | هنا، نتصور الأوعية الدموية في مخ فأر حي. |
Die Blutgefäße bilden ein komplexes Netzwerk, das das gesamte Gehirn ausfüllt. | TED | تُكوّن الأوعية الدموية شبكة معقدة تملأ حجم المخ بالكامل. |
Wir haben die Blutgefäße rot markiert und die CSF, die das Gehirn einschließt, ist grün. | TED | قد قمنا بتمييز الأوعية الدموية باللون الأحمر، والسي إس إف الذي يحيط المخ سوف يكون أخضرًا. |
Bauchspeicheldrüsentumore haben sehr wenige Blutgefäße. | TED | للأورام السرطانية في البنكرياس عدد قليل جداَ من الأوعية الدموية. |
Frontotemporale Demenz ist eine degenerative Hirnstörung, die Nerven und Blutgefäße des Stirnlappens befällt. | Open Subtitles | الخَرف الجبهي وهو إضطراب الدماغ التنكّسي الذي يُؤثر على الأعصَاب و الأوعيَة الدمويّة من الفَص الجبهي. |
Es ist nicht das Goodpasture-Syndrom. Die Blutgefäße verdicken von innen. | Open Subtitles | ليست متلازمة (غودباستشر) ثمّة ثخانة ببطانة الأوعية الدمويّة |
Angiogenese-Hemmer verhindern, dass Tumore neue Blutgefäße bilden. | Open Subtitles | الموانع الوعائية تعوق الأورام عن خلق شرايين الدم |