Sie brachen einem Mann das Jochbein. Hier steht etwas von 63 Stichen. | Open Subtitles | لقد كسرت العظم الوجني لرجل مكتوب هنا أن هناك 63 غرزة |
Aber Sie brachen viele Highschool-Receiving-Rekorde. | Open Subtitles | حسناً، لقد كسرت الرقم قياسي في المدرسة الثانوية تلقي السجلات وحصلت على منح دراسية |
Sie brachen ein, stahlen die Kette und nun wollen sie den Edelstein. | Open Subtitles | لقد إقتحموا المكان , سرقوا الأغلال والآن يريدون الجوهرة |
In Afrika gab es Rettungsaktionen. In Nigeria brachen 6 Geschäftsbanken zur gleichen Zeit wie unsere zusammen. | TED | في أفريقيا، لقد حصلوا على كفالات. وفي نيجيريا، ستة من المصارف التجارية الرئيسية قد انهارت في نفس الوقت كبلدنا، أييه؟ |
Beide brachen ihre Versprechen und ermordeten ihre einstigen Freunde, sobald es ihnen passte. | Open Subtitles | وكسر كلاهما وعودهما وقتلوا أصدقائهم السابقين بمجرد أن تناسبهم. |
Du hast einige Worte in Latein gesagt. Seine Finger brachen einfach. | Open Subtitles | تفوهتي ببعض الكلمات اللاتينيه ومن ثم انكسرت أصابعه |
Er und seine Kumpels brachen mir Rippen, Bein und Kiefer. | Open Subtitles | ... قام هذا السافل وصديقه الشرطى بكسر أضلعى وساقى وفكى |
Vielleicht landeten Sie deswegen auf der Strasse und brachen sich vielleicht dort die Rippen. | Open Subtitles | ربّما أصابها في الشارع وربّما هذا حيث كسرتِ ضلوعكِ |
Um die Menschheit vor dem Aussterben zu retten, brachen sieben Raumschiffe von der Erde auf. | Open Subtitles | من أجل إنقاذ البشرية من الانقراض ، كسرت سبع سفن الفضاء من الأرض. |
Die verstärkten Bewegungen brachen ihre Knochen, zerrissen ihre Muskeln. | Open Subtitles | هذه الحركات الشديدة ، كسرت عظامهم و مزقت عضلاتهم |
Aber dann rannten Sie zurück und brachen wieder in dieselbe Wohnung ein, aus der Sie gerade in blinder Panik geflohen sind. | Open Subtitles | ولكن بعدما ركضت مُجدداً و كسرت النافذه نفس المكان الذى ركضت منه فى ذعر ذكرنى لماذا؟ |
Sie schlugen ihm 4 Zähne aus und brachen ihm die Nase. | Open Subtitles | كسرت أربع أسنان وأنفه |
Ich schaute ihnen zu... als sie ihr das Genick brachen. | Open Subtitles | وشاهدت لهم... لأنها كسرت رقبتها. |
Darum brachen sie zu Weihnachten in mein Labor ein. | Open Subtitles | لهذا السبب إقتحموا معملي في عشية الميلاد |
Sie brachen Euer Grab auf, um eine Leiche zu stehlen, um eine Lüge zu verbreiten, die die Römer und Sanhedrin bedroht. | Open Subtitles | لقد إقتحموا المقبرة الخاصة بك ليسرقوا الجثة لكي يروجوا لكذبة "قد تهدد روما ومجلس "السنهدريم |
Sie brachen meinen Safe auf und nahmen seinen Inhalt mit. | Open Subtitles | لقد إقتحموا خزنتى و أخذوا ما بداخلها |
Mensch und Tier und die Erde selbst brachen unter seinem Fluch zusammen. | Open Subtitles | الإنسان والوحش والأرض نفسها انهارت تحت لعنته |
Wir brachen die Tür auf, aber es war schon zu spät für sie. | Open Subtitles | نحن انهارت الباب، ولكن كان متأخرا جدا بالنسبة لهم. |
Die Dinge wurden etwas grob, und die Vollzugsbeamten brachen ihm die Nase. | Open Subtitles | حمِيَت الأمور، وكسر ضبّاط الاعتقال أنفه |
Die Segel zerrissen, die Masten brachen. | Open Subtitles | مزق البرق أشرعتهن وكسر سواريهن. |
So spröde, dass sie tatsächlich brachen, als er seinen Mörder schlug. | Open Subtitles | هشة جدا. في الحقيقة, لقد انكسرت عندما ضرب القاتل |
Doch dann brachen ihre Armreifen. | Open Subtitles | "توسلت (رادها) إليه ألا يمسك بذراعيها بقوة" "وبعد ذلك انكسرت أسوارها" |
Als wär's gestern gewesen, weil wir an dem Morgen Joey Benjamin die Beine brachen. | Open Subtitles | -إذن ؟ -إننى أتذكره و كأنه بالأمس لأنه الصباح الذى قمنا فيه بكسر ساق " جوى بنجامين" |
Nicht wir brachen die Regeln. Du. | Open Subtitles | لم نقم بكسر القوانين، أنتم من فعل |
Der Vorfall mit Insassin Waterstone, als Sie ihr das Schlüsselbein brachen. | Open Subtitles | مثل الحادثة مع السجينه (واترستون) التي كسرتِ فيها عظم ترقوتها |