"brauch ich" - Translation from German to Arabic

    • أحتاج
        
    • أحتاجه
        
    • أحتاجها
        
    • سأحتاج إلى
        
    • سأكون بحاجة
        
    • أنا بأمس
        
    Aber treib es nicht zu weit, vielleicht brauch ich ein bischen Computer Know-How Open Subtitles و لكن لا تتمادى فيها كثيرا فأنا قد أحتاج لبعض خبرات الحاسب
    Eine Alraune und ein paar Chemikalien, mehr brauch ich nicht. Open Subtitles جذر لفاح وبضعة مواد كيمياوية هذا كل ما أحتاج
    Jetzt brauch ich dafür ein Stück Papier. Open Subtitles كان قيادة الحافلة، والآن أحتاج إلى قطعة ورقة للقيام بذلك.
    - Machen wir ein bisschen Sport. - Mehr Sport brauch ich nicht. Open Subtitles ـ سمح لنا بالذهاب والحصول على بعض التمرين ـ هذا كل التمرين الذى أحتاجه
    Ich geh nicht in die Geschichte ein, Süße, das brauch ich nicht Open Subtitles لا توجد صفحة في كتب التاريخ,ياحبيتي, لا أحتاجها
    Die Bank ist das Risiko wert und schließlich brauch ich's. Open Subtitles البنك يستحق المخاطرة أنا أحتاج المال يا أخي
    Die Bank ist das Risiko wert und schließlich brauch ich's. Open Subtitles البنك يستحق المخاطرة أنا أحتاج المال يا أخي
    Deswegen brauch ich deine Hilfe. Open Subtitles لهذا أحتاج إلى مساعدتك قلت بأنك كنت جيده
    Nicht schlimm, aber vielleicht teuer. Deshalb brauch ich dich. Open Subtitles ليس سيئاً، ولكنه ربما غالياً، ولهذا أحتاج لمعروف ما
    Ivy,ich bin's, trotz dem Chaos brauch ich deine Hilfe , hast du Dirk Burton gefunden? Open Subtitles أعلم أن العالم في جنون لكن لو كنتِ تسمعيني أحتاج مساعدتك أحتاجك أن تجدي لي ديرك بيرتون يجب أن أتكلم معه.
    Nicht persönlich, nein, aber das brauch ich auch nicht. Open Subtitles لا، ليس شخصياً، ولكني لا أعتقد بأنني أحتاج لذلك
    Ehrlich, wenn ich zu Thanksgiving nicht zu Hause sein kann, brauch ich wenigstens ein annähernd traditionelles Essen. Open Subtitles بوديموس بأنه يكون قبل ذلك. عندك روزو. أحتاج لتخطيط عشاء عيد الميلاد.
    Mal ehrlich, brauch ich wirklich eine neuen Freund? Open Subtitles أقصد .. بصراحة ، هل أنا حقاً أحتاج صديق جديد؟
    Aquarius, Schätzchen, dich brauch ich um den Rolli zu beladen, schmeiss das ganze Geld rein und stell sicher das du alle Wachen ablenkst. Open Subtitles الدلو ، عزيزتى ، أحتاج لك لتحميل السيارة ووضع كل المال فيها و تأكدى من تشتيت إنتباه كل هؤلاء الحراس
    In meiner Werkstatt brauch ich helles Licht. Open Subtitles إذا كنت سأعمل هنا ، فأنا أحتاج لإضاءة أكثر وأريد كل هذه الأدوات
    In meiner Werkstatt brauch ich helles Licht. Open Subtitles إذا كنت سأعمل هنا، فأنا أحتاج لإضاءة أكثر، وأريد كل هذه الأدوات
    Und du wirst dich fragen, ob ich jemals Luft holen muss, aber das brauch ich nicht, denn ich war eine Schwimmerin in der High-School, und ich werde einfach reden und reden... Open Subtitles حتى تتساءل إن ما كنت أحتاج إستنشاق الهواء ولكنني لن أفعل لأننيكنتسباحةفيالمدرسةالثانويةوسأستمربالتحدث والتحدث ..
    Aber den brauch'ich für die Fahrt in die Werkstatt! Open Subtitles أحتاجه للعودة إلى المرآب وأحصل على سيارة الأجرة تصلح لستّة شهور هل تفهمين؟
    Um diesen Film zu sehen, brauch ich nur einen Computer und eine Website aus einem Land, das eigentlich nur eine Auslands-Ölplattform ist. Open Subtitles كل ما أحتاجه لمشاهدة هذا الفيلم هو حاسوب محمول وموقع ويب يقع في دولة أنشأت منصة استخراج نفط في عرض البحر.
    Bring die weg. Die brauch' ich nicht. Die ganze Forschung, die ich brauche, ist hier drin. Open Subtitles أبعديهم ، لستُ بحاجة لهم، جميع الأبحاث التي أحتاجها هنا.
    Wenn ich es versaue und meinen Job und meine Wohnung verliere, brauch ich einen Platz zum Schlafen. Open Subtitles عندما أفشل و أفقد عملي وشقتي، سأحتاج إلى مكان أنام فيه
    Als Gesetzloser brauch ich einen besseren Namen. Open Subtitles كُنت أفكر، لو أننا سنكون خارجين على القانون سأكون بحاجة لاسم أفضل.
    Gerade jetzt brauch ich jede Hilfe, die ich kriegen kann. Open Subtitles في كلا البعدين من البوابة يبحث عنيّ الآن والآن أنا بأمس الحاجة لكل مساعدة متاحة ليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more