"brauchen einen" - Translation from German to Arabic

    • بحاجة إلى
        
    • في حاجة إلى
        
    • فى حاجة
        
    • في حاجة الى
        
    • بحاجة لشخص
        
    • احتياج إلى
        
    • يحتاجون إلى
        
    • بحاجةٍ
        
    • بحاجة الى قماشٍ
        
    • نحتاج لشخص
        
    • بحاجة لمتنفس
        
    • يحتاجون شخصاً
        
    • ونحتاج
        
    • نحتاج إلى خطة
        
    • نحتاج خطّة
        
    Denn wir brauchen einen internationalen rechtlichen Rahmen für Roboterwaffen. TED نظراً لأننا بحاجة إلى إطار عمل قانوني دولي للأسلحة الروبوتية.
    So war die logische Antwort: Wir brauchen einen Berg. TED لذلك كان الجواب الواضح ، أننا بحاجة إلى الجبال.
    Die Leute brauchen einen Lebenszweck. Open Subtitles أظنّ بأنّ الناس يشعرون بأنهم في حاجة إلى هدف بالحياة
    Wir brauchen einen Dolmetscher, um ihm das zu sagen. Open Subtitles نحن فى حاجة لمترجم لنخبره أننا نريد مترجم
    Wir brauchen einen jüdischen Lokführer, - eine Eisenbahnkarte und eine Lokomotive. - Wo soll ich die herkriegen? Open Subtitles نحن في حاجة الى سائق قطار يهودي ، وخريطة لسكة الحديد وراس قطار مستعمل.
    Wir brauchen einen Typ für einen Brokkoli-Anzug. Open Subtitles نحن بحاجة لشخص يلبس ملابس بروكولي وليس شخصاً عادياً
    Sie brauchen einen Plastikchirurgen. Open Subtitles أتعرف ما تحتاجه؟ أنت بحاجة إلى جراح تجميل برازيلي
    Bruder Flintstone, wir brauchen einen Strike zum Sieg. Open Subtitles حسنا ، أخي فلينتستون نحن بحاجة إلى ضربة لتحقيق الفوز
    Die Cops sagten, sie brauchen einen Augenzeugen, oder Corvis würde freigelassen! Open Subtitles هؤلاء الشرطة قالوا إنهم بحاجة إلى شاهد عيان وإلا كورفس سينجو.
    O'Neill ist getroffen. Wir brauchen einen Krankenwagen. Open Subtitles كولونيل أونيل قد أطلق عليه النار و نحن بحاجة إلى سيارة إسعاف الآن
    und zweitens, die meisten Leute, dich ich kenne, brauchen einen Schnorchel, um unter Wasser zu atmen. Open Subtitles وثانياً، معظم الناس الذين أعرفهم بحاجة إلى عدة الغطس للتنفس تحت الماء
    Sie brauchen einen heiden, der ihnen sagt, dass das unmögliche möglich sein kann, wenn du der knaller bist! Open Subtitles إنهم بحاجة إلى بطل بعض الأحيان يخبرهم بأن المستحيل سيكون ممكناً , لو كنت رائعاً
    Wir brauchen einen neuen Plan. Open Subtitles حسناً, أعتقد أنّنا في حاجة إلى خطّة جديدة.
    Wir brauchen einen anderen Übersetzter. Ich verstehe diese Dame nicht. Open Subtitles نحن في حاجة إلى مترجم آخر، فأنا لم أفهم أي كلمة قالتها هذه السيدة
    Wir brauchen einen jungen Mann mit schneller Zunge und Klinge. Open Subtitles نحن فى حاجة لشاب سريع سيفه كلسانه
    Sie brauchen einen Sicherheits- chef für die Flüge nach Nordamerika. Open Subtitles انهم في حاجة الى مفتش سلامة الطيران بين أمريكا الشمالية والنباتات
    Die Arbeiter auf der ganzen Flotte brauchen einen Interessenvertreter. Open Subtitles أيها الرئيس , العمال فى هذا الأسطول إنهم بحاجة لشخص ما لتمثيلهم ولمصالحهم
    Wir können es uns nicht leisten, eine Generation zu opfern, oder vielmehr, eine verlorene Generation zu schaffen, die Europas Gesellschaftsgefüge und Stabilität zerstören könnte. Wir brauchen einen sofortigen Krisenplan: Wir müssen investieren, um Ausbildungsplätze zu finanzieren, die Bildungschancen zu verbessern und, was ganz wichtig ist, Anreize für die Arbeitgeber zu schaffen, junge Leute einzustellen. News-Commentary ولا يجوز لنا بأي حال من الأحوال أن نضحي بجيل كامل، أو نجازف بخلق جيل ضائع قد يدمر النسيج الاجتماعي لأوروبا ويهدد استقرارها. ونحن في احتياج إلى خطة طوارئ فورية: الاستثمار لتمويل التدريب المهني، وتحسين فرص التعليم، وخلق الحوافز الكفيلة بدفع أصحاب العمل إلى توظيف الشباب.
    Die Europäer brauchen auch mehr Mitspracherecht über die Richtung, in die die EU geht – und das Recht, den Kurs zu ändern. Sie brauchen einen Europäischen Frühling wirtschaftlicher und politischer Erneuerung. News-Commentary يحتاج الأوروبيون أيضاً إلى الاضطلاع بدور أكبر في توجيه الاتحاد الأوروبي ــ والحق في تغيير المسار. فهم يحتاجون إلى ربيعاً أوروبياً من التجديد الاقتصادي والسياسي.
    Wir brauchen einen neuen Anführer. Das sollte ich sein. Open Subtitles ولكننا بحاجةٍ لقائد جديد، يجب أن أكون قائدكم
    Ich finde, wir brauchen einen neuen Boden für den Käfig. Open Subtitles انا أعتقد اننا على الارجح بحاجة الى قماشٍ جديد للأقفاص
    Wir brauchen einen Mann wie ihn hier, um diesen Ort auf Vordermann zu bringen. Open Subtitles نحتاج لشخص مثلهً هنا كي يقوم بالإهتمام بهذا المكان
    Ich werde Kollegen für mich gewinnen. - Sie brauchen einen Ort, um Dampf abzulassen. Open Subtitles سأكسب الموظفين في "هيل" إنهم بحاجة لمتنفس
    Du brichst in mein Haus ein, und ich erschrecke und verjage Dich und die Kids werden in dem Glauben sein sie brauchen einen, der sie beschützt. Open Subtitles أنت تقتحم المنزل، وأنا أطردك خائفاً والصغار سيجبروا على تصديق أنهم يحتاجون شخصاً يحميهم
    Wir brauchen einen besseren Ort, an dem wir uns verstecken und verschanzen können. Open Subtitles نحن نحتاج مكان نتمركز فيه ونحتاج لتحصينه
    Wir brauchen einen neuen Plan. Wir können nicht ohne das Faultier gehen. Open Subtitles نحتاج إلى خطة جديدة لا يمكننا المغادرة من دون حيوان الكسلان
    Das ist bisher unsere beste Chance auf einen Fluchtplan. Und vergesst nicht, wir brauchen einen. Open Subtitles إنّها أفضل أمل حتّى الآن لتكون خطّة هروب، و لا تنسين أنّنا نحتاج خطّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more