"brauchen ihre" - Translation from German to Arabic

    • في حاجة
        
    • تستغرق
        
    • حظّك السعيد ونحتاج
        
    Wir können es uns nicht mehr leisten, die Kinder von der unschönen Realität abzuschirmen, denn wir brauchen Ihre Vorstellungskraft, um Lösungen zu finden. TED لا يمكننا توفير الحماية لأطفالنا من الحقيقة المرة لأننا في حاجة إلى مخيلتهم لابتكار الحلول.
    Das heißt, wir brauchen Ihre Hilfe. Reichen Sie den Korb herum. Open Subtitles وهذا يعني أننا في حاجة الى مساعدتكم نحن لانخدعكم ، مرر تلك السلة
    Hab ich nicht gesagt, wir brauchen Ihre Hilfe nicht? Open Subtitles ألم أخبرك أننا لسنا في حاجة الى مساعدتك؟
    Happy Ends brauchen Ihre Zeit, aber sie geschehen. Open Subtitles قد تستغرق النهايات السعيدة وقتاً طويلاً لكنّها تحدث فعلاً
    Nun ja, diese Dinge brauchen Ihre Zeit. Open Subtitles حسناً , هذه الأشياء تستغرق وقت
    Wir brauchen Ihre Hilfe und um ehrlich zu sein, ich weiß nicht wielange es dauern wird. Open Subtitles نحتاج لمساعدتك "ايلي" لاكون امين لا اعرف كم من الوقت سوف تستغرق
    Wir brauchen Ihre Tickets nach Fhloston. Open Subtitles لقد سمعنا عن حظّك السعيد ونحتاج تذاكرك لفهلوستون
    Wir brauchen Ihre Entscheidung, Sir. Open Subtitles نحن في حاجة لقرارك يا سيدي
    Wir brauchen Ihre Hilfe. Inwiefern? Open Subtitles - نحن في حاجة الى مساعدتكم
    Mr. Ramse... wir brauchen Ihre Hilfe. Open Subtitles سيد (رامزي)، نحن في حاجة لمساعدتك
    Mike, wir brauchen Ihre Hilfe. Open Subtitles مايك) نحن في حاجة لعونك)
    Nun, diese Dinge brauchen Ihre Zeit. Es ist im Gange. Open Subtitles حسناً، هذه الأمور تستغرق وقتاً.
    Manche Fälle brauchen Ihre Zeit. Open Subtitles -بعض القضايا تستغرق وقتا .
    Aber wir hörten von Ihrem Glück und brauchen Ihre Tickets nach FHLOSTON. Open Subtitles لقد سمعنا عن حظّك السعيد ونحتاج تذاكرك لفهلوستون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more