Ist schon gut, Madame. Wir brauchen nur Vorräte. | Open Subtitles | لاتقلقي ياسيدتي ، فقط نحتاج الى بعض المؤن |
Wir brauchen nur ein Stück Sperrholz und ein paar Zentimeter vom Schnellbinder oben darauf. | Open Subtitles | كل ما نحتاج هو قطعة خشب رقيقة و بوصتين من الخرسانة سريعة الجفاف |
Wir brauchen nur ein gesundes Gehirn, ein Herz und den Uterus. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو مخ فى تمام الصحة، وقلب والرَّحم. |
Sie brauchen nur einen Schritt nach draußen zu gehen, und das zu beachten, das so gewöhnlich, so alltäglich so banal ist, dass alle anderen es übersehen. | TED | أنت فقط بحاجة إلى الخروج، والاهتمام بما هو مألوف وموجود بشكل يومي وعادي لدرجة أن الجميع لا يلحظه. |
Wir brauchen nur eine Hexe, die uns hilft, ihn zu finden. | Open Subtitles | لا نحتاج إلّا لساحرة تساعدنا على إيجاده. |
Wir brauchen nur ein Wörterbuch für Aphasisch. | Open Subtitles | لا نحتاج سوى قاموس احتباس الكلمات للإنجليزية |
Wir brauchen nur etwas mehr Zeit und wir können die ganze Sache auffliegen lassen. | Open Subtitles | أننا نحتاج فقط الى بعض الوقت ونستطيع أن نفجر هذا الشىء بأكمله |
Sie brauchen nur 12 Tage von der Geburt bis zur Selbstständigkeit. | TED | انهم بحاجة فقط 12 يوما من لحظة ولادتهم حتى يمكنهم الاعتماد على انفسهم |
Denkt darüber nach. Sie brauchen nur eine falsche Aussage. | Open Subtitles | فكر بشأن ذلك ، كل ما يحتاجونه هو إعتراف مُزيف |
Wir brauchen nur genug Zeit, damit Dunning rein kann, alle Dateien auf einen USB-Stick kopieren kann und beim Rauskommen seinen Kopf noch auf den Schultern trägt. | Open Subtitles | نحن فقط نريد الوقت الكافي لك يدخل داننيج وينقل الملفات علي هارد متنقل ويخرج وراسه ماذالت متصله بجسده |
Wir brauchen nur eine Gelegenheit, um den Dämon rauszulassen. | Open Subtitles | نحن فقط نحتاج الفرصه لنحرر الشيطان الذي بداخلنا |
Wir brauchen nur 10 ccs von deinem Blut. | Open Subtitles | نحن فقط نحتاج لوضع الحقنة في عرقك وينتزعون 10 غرامات من الدمّ |
Wir brauchen nur eine Ambulanz und ein paar Freiwillige, und das Ganze ist möglich. | Open Subtitles | فقط نحتاج سيارة إسعاف وبعض المتطوعين ومازال يمكننا فعل هذا |
Doc, hören Sie. Wir brauchen nur ein bisschen Plutonium. | Open Subtitles | دوك أنظر, كل ما نحتاج هو بعض البلوتونيوم. |
Doc, hören Sie. Wir brauchen nur ein bisschen Plutonium. | Open Subtitles | دوك أنظر, كل ما نحتاج هو بعض البلوتونيوم. |
Nacht für nacht liege ich wach und denke, "wir brauchen nur $2.000." | Open Subtitles | انا أستلقى ليلة بعد ليلة وأفكر كل الذى نحتاجه هو 2000 دولار |
Wir brauchen nur eine Stimme. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو صوت اخر مجرد صوت اخر ,هذا هو كل ما نحتاجه |
Wir brauchen nur die richtige Technologie, um sie zum Sprechen zu bringen. | TED | نحن فقط بحاجة للتكنولوجيا المناسبة لدفعهم للحديث لنا. |
Aber wir brauchen nur Pferde. Wir haben selbst ein Reich und ein Schloss... | Open Subtitles | شكراً لكنّنا لا نحتاج إلّا للجياد إذ لدينا مملكتنا الخاصّة وقلعتنا |
Ich weiß nicht, warum Gott uns zehn Finger gab, denn wir brauchen nur drei. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا وهبنا الرب عشرة أصابع، لأننا لن نحتاج سوى ثلاثة ... |
Wir brauchen nur etwas mehr Zeit und wir können die ganze Sache auffliegen lassen. | Open Subtitles | أننا نحتاج فقط الى بعض الوقت ونستطيع أن نفجر هذا الشىء بأكمله |
Leute, wir brauchen nur 30. | Open Subtitles | رفاق تذكروا اننا بحاجة فقط الى 30 صوت, حسنآ؟ |
Wir alle haben sie... und sie brauchen nur einen Angriffspunkt, um die Kontrolle zu übernehmen... | Open Subtitles | كلنا لدينا واحد وكل ما يحتاجونه هو موطئ قدم السيطرة |
Wir brauchen nur Ihre Hilfe um es geschehen zu lassen. | TED | نحن فقط نريد مساعدتكم في تحقيق ذلك. |
Wir brauchen nur einen Stock, einen Ball und eine Menge Träume. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه هو عصا, كرة وصندوق مليء بالأحلام |
Wir brauchen nur ein System, um die Freisetzung synchron vorzunehmen. | Open Subtitles | نريد فقط ابتكار نظام يجعل إطلاقه متزامنًا |