"braucht einen" - Translation from German to Arabic

    • بحاجة إلى
        
    • يحتاج إلى
        
    • في حاجة
        
    • بحاجه إلى
        
    • احتياج إلى
        
    • إلى طبيب
        
    • تحتاج محامي
        
    • بحاجة لبداية
        
    • يحتاج إلي
        
    • لابد أن يكون لها
        
    • أنها بحاجة
        
    • أن يملك
        
    Man braucht einen Verdienst für Stonefield. Und meiner ist größer als Ihrer. Open Subtitles انت بحاجة إلى دخل لتسير أمور ستونفيلد، وخاصتي اكبر من خاصتك.
    Hey, ich muss neutral bleiben, Sie wissen doch, jeder braucht einen Prediger. Open Subtitles ينبغي أن أبقى على الحياد تدري أن الجميع بحاجة إلى واعظ
    Jeder Zirkus braucht einen Clown. Open Subtitles حتى لو كان خيمة كل سيرك يحتاج إلى مهرج، أخ جانتري
    Unsere Gesellschaft braucht einen nationalen Dialog und Konsensbildung dringender als sie die Wahlen gebraucht hat, die am Ende nur die Polarisierung und Entzweiung bestärkt haben. TED مجتمعنا في حاجة إلي الحوار الوطني وبناء التوافق أكثر من الحاجة للإنتخابات، والتي عززت التشتت والإنقسام.
    Dieses Baby braucht einen Erwachsenen. Du musst die Papiere unterschreiben. Open Subtitles هذه الطفله بحاجه إلى بالغ عليك أن توقع تلك الأوراق
    Europa braucht einen Plan B News-Commentary أوروبا في احتياج إلى خطة بديلة
    Meinen Sie, sie braucht einen Psychiater? Open Subtitles هل تعتقد أن علي أن أذهب بها إلى طبيب نفسي؟
    Jedes Kind braucht einen Vater, aber ich könnte dich nicht ersetzen. Open Subtitles كلُّ طفلٍ بحاجة إلى أب، ولكن ليسَ هنالكَ بديلٌ عنك.
    (mit schroffer Stimme) Na ja, jeder braucht einen Ort, um allein zu sein. Open Subtitles .. أجل، لكن الجميع بحاجة إلى مكان يقصدونه للانفراد بأنفسهم
    Aang braucht einen Feuermeister... uns fiel nicht eine einzige Person ein, die dies sein könnte. Open Subtitles آنـج بحاجة إلى معلم تسخير نار و نحن لا نستطيع التفكير في أي شخص بالعالم للقيام بالمهمة
    Der Stil ist zu blumig, es braucht einen Lektor, aber es ist sehr bewegend. Open Subtitles كتبت بتستر نوعاً ما، بحاجة إلى بعض التحريرـ ولكن، امم... ولكنها مؤثرة جداً.
    Bitte! Kyle braucht einen Freund. Meine Frau und ich brauchen einen Freund für Kyle. Open Subtitles أرجوكِ كايل بحاجة إلى صديق أنا وزوجتي نحتاج أن يملك كايل صديق
    Er braucht einen Arzt! Versuch, leise zu reden, Tommy. Open Subtitles إنه يحتاج إلى طبيب إهدأ وتحدث بهدوء ، اتفقنا ؟
    Er braucht einen Arzt! Versuch, leise zu reden, Tommy. Open Subtitles إنه يحتاج إلى طبيب إهدأ وتحدث بهدوء ، اتفقنا ؟
    Yeah, außer der Psycho hier, er braucht einen Minzbonbon. Open Subtitles أجل، بإستثناء أنّ هذا المُختل يحتاج إلى القليل من نعناع النفس
    Sie braucht einen neuen Schwerpunkt und Sie könnten die Hilfe gebrauchen. Open Subtitles أعني, إنها في حاجة لمجال تركيز جديد, وأنت يمكنك الاستفادة من مساعدتها.
    Warte, George. Ich glaube, er braucht einen Schwanz. Open Subtitles أجل قليلا، جورج أعتقد إنه في حاجة لذيل
    Ja. Die Stadt braucht einen neuen Sheriff. Open Subtitles سأبقى , البلده بحاجه إلى مأمور جديد
    Man braucht einen Wunderwirker. Und das ist es, was ich bin. Open Subtitles فأنت لا تحتاج محامي أنت تحتاج صانع معجزات وهذه ماهيتي
    Sie braucht einen erneuten Versuch, einen Neustart. Open Subtitles إنّه بحاجة لبداية جديدة، إعادة لطبيعته الأولى.
    Wer braucht einen Arzt, wenn er singende Dämonen haben kann? Das mit dem Dämon ist neu. Open Subtitles من يحتاج إلي الاطباء عندما يكون لدينا شياطين تغني ؟
    Die Dutchman braucht einen Kapitän. Open Subtitles الهولندي الطائر لابد أن يكون لها قائد
    Sie braucht einen Schwanz zum Ausweinen. Open Subtitles أجل، أنها بحاجة لقضيب جيّد لكي تبكي عليه.
    Und ein Namensschild. Ein Mann braucht einen Platz, den er sein eigen nennen kann. Open Subtitles ولافتة على الفرد أن يملك مكاناً خاصّاً به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more