"braucht er" - Translation from German to Arabic

    • يحتاج
        
    • سيحتاج
        
    • يحتاجه
        
    • يحتاجها
        
    • أنه بحاجة
        
    • حاجته
        
    • يحتاجك
        
    • يحتاجهُ
        
    • يحتاجُ
        
    • عليه الحصول
        
    • فسيحتاج
        
    • فهو بحاجة
        
    • سيحتاجُ
        
    • يحتاجكِ
        
    • هو بحاجة
        
    Vielleicht braucht er eine beharrliche Stimme... die ihn in die richtige Richtung lenkt. Open Subtitles ربما كان يحتاج فقط صوت مستمر في أذنه يدفعه في الإتجاه الصحيح
    - Wie viele Unterschriften braucht er, damit es zur Volksabstimmung kommt? Open Subtitles كم عدد التوقيعات التى يحتاج إليها للحصول على ورقة إقتراع؟
    Wenn Jurij 7 Millionen rausrückt, um Lennys Kontakte zu schmieren, braucht er die in bar. Open Subtitles اذا كان يوري سيرسل سبعة ملايين باوند ليحفز معارف ليني فسوف يحتاج إليها نقدا
    Das ist Sache der Polizei. Einen Priester braucht er später. Open Subtitles هذه وظيفة الشرطة، أيها الاب هو سيحتاج الى كاهن لاحقاً
    Warum braucht er das Internet, um an ein Date zu kommen? Open Subtitles لماذا يحتاج أن يستخدم الإنترنت لكي يحصل على موعد غرامي؟
    Wenn er lebt, braucht er meine Hilfe. Deshalb tue ich das hier. Open Subtitles إن كان حيًّا، فإنّه يحتاج مساعدتي، ولهذا أقوم بما أفعله الآن.
    Heute braucht er von niemandem mehr Geld, um seine pferdlosen Wagen zu bauen. Open Subtitles و أشك أنه يحتاج لأى فرد آخر ليمول العربة بدون حصان إذن ، لماذا أحضر هذا الشئ القديم إلى هنا ؟
    Jetzt braucht er für seine Mine wieder Kapital... und bietet mir seine Hälfte als Sicherheit. Open Subtitles و الآن يحتاج مال أكثر لتشغيل المنجم هو يطلب النصف الآخر كميزانية
    - Klar braucht er Unterricht. Open Subtitles إنه يحتاج لرجل لكى يريه أنه يلعب جيدا بمفرده
    Bei einem fairen Kampf braucht er keinen Arzt. Open Subtitles أحتاجك. اعطني معركة عادلة إنه لن يحتاج لطبيب.
    Wenn ich mit ihm fertig bin, braucht er 'ne Sauerstoffbehandlung. Open Subtitles فذلك الفتي سوف يحتاج إلي بعض .. من الأكسجين الحقيقي بعد أن أذهب خلفه
    Deshalb braucht er viele Frauen, die sich um sie kümmern? Open Subtitles بالتالي هو يحتاج كثير من الزوجات لتعتني بهم؟
    Warum soll er ein Konto erhalten? Wozu braucht er Geld? Open Subtitles لماذا تريد ان تعطية حساب بالبنك فيما يحتاج المال?
    "Und wenn er eine Lieferung bringt, braucht er eine eigene Postleitzahl Open Subtitles وعندما يفضى حمولته فأنه يحتاج لرقمه الخاص
    - Es ist kalt draußen, vielleicht braucht er Hilfe. - Würdest du ihn wiedererkennen? Open Subtitles ان الجوبارد بالخارج ربما يحتاج بعض المساعده هلا تعرفتى عليه ؟
    Im Ghetto braucht er sie wieder. Wenn ich unsere Wette gewonnen habe. Open Subtitles سيحتاج لإرتدائها عند عودته للحي، بعد فوزي بالرهان
    Sie hat Recht. Um da rauszukommen, braucht er nur seine Anwältin. Open Subtitles إنها علي صواب، كل ما يحتاجه للخروج هو محاميه
    Wie viel mehr Gründe braucht er, um uns alle zu töten. Open Subtitles أتوجد أية أسباب اخرى قد يحتاجها للقيام بالقضاء علينا ؟
    Anscheinend braucht er ein Geld, und ein paar solvente Investoren,... die ja schon jetzt seine Kunden sind. Open Subtitles أنه بحاجة للمال وبعض المستثمرين الأثرياء لكنهم من المعروف زبانئه المعتادين.
    Warum braucht er so lang, um zu scheißen? Open Subtitles مالذي يؤخره كل هذا الوقت لينتهي من قضاء حاجته
    Und so wie die Lage ist, braucht er deinen Sieg genauso dringend wie wir. Open Subtitles وبالنسبـة لوضعـك .. فإنه يحتاجك لتفوز مثــلمـا نحتـاجــه نحــن
    Wenn es ein Heilmittel gibt, dann braucht er es. Open Subtitles اذا كان هُناك علاج, فأنهُ يحتاجهُ.
    Wenn er überlebt, braucht er dich. Open Subtitles إذا كان سينجو ، فإنه يحتاجُ إليكِ
    Sagen Sie ihm, um Medikamente zu exportieren, braucht er das richtige Formular, eine medizinische Kaufgenehmigung. Open Subtitles حسناً، أخبره أنّه لكي يصدّر العقاقير من هذه البلاد، عليه الحصول على النموذج الصحيح رخصة شراء عقاقير
    Und wenn ich Recht habe, braucht er Zeit für sich. Open Subtitles و إذا كنت محقاً ، فسيحتاج لبعض الوقت الجدّي لوحده
    Was da gerade mit seinem Fluch los ist, und bei dem, was Mara ihm einredet, braucht er dich. Open Subtitles أياً كان يحدث مع لعنته وأياً كان ما فعلته مارا به فهو بحاجة إليك
    Wenn er es hat, braucht er unsere ganze Unterstützung um die Wahrheit zu akzeptieren, was mit ihm los ist. Open Subtitles الآن، لو قبلَ ذلِك سيحتاجُ إلى مُساعدتنا جميعاً ليتقبلَ حقيقةَ ما يحصلُ له
    In Wirklichkeit braucht er dich. Open Subtitles الحقيقة هى أنه يحتاجكِ, أنتِ تعرفين هذا
    Wenn er sein Auto in Georgia ließ, braucht er Zugang zu den öffentlichen Verkehrsmitteln. Open Subtitles إن هو ترك سيارته في جورجيا هو بحاجة للتنقل عن طريق النقل العمومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more