"braucht nicht" - Translation from German to Arabic

    • لا يحتاج
        
    • ليس بحاجة
        
    • لا يتطلب
        
    Der Lemur merkt, er braucht nicht weggehen und sein Glück suchen. Open Subtitles الليمور يُدرك أنه لا يحتاج للإنطلاق والبحث عن الثروة
    Er braucht nicht den zusätzlichen Stress. Finde ein Labor, lass es mit meinem vergleichen. Open Subtitles .. إنه لا يحتاج إلى ضغوط إضافية اعثر على مختبر , يحللها مقابل شعري
    Eine Vierjährige braucht nicht viel, aber sie brauchen etwas. Open Subtitles طفل ذو أربع سنوات لا يحتاج كثيرًا لكنه يحتاج شيئا ما
    Die Welt braucht nicht noch mehr Pipelines, um unsere Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen zu nähren, TED العالم ليس بحاجة إلى أي مزيد من خطوط الأنابيب لاربعاء ادماننا للوقود الأحفوري.
    Ein Mann mit blutenden Fingern braucht nicht noch Arthritis. Open Subtitles يبدو أن من كُسرت مفاصلة ليس بحاجة لألتهاب مفاصل أيضاً . أليس كذلك ؟
    RNG: Von ganz allein ist das nicht möglich, aber es braucht nicht viel, um möglich zu werden. TED ريبكا: كذلك من تلقاء نفسه بالتأكيد الجواب لا، لكن تغيّر الإجابة لنعم لا يتطلب الكثير
    Man braucht nicht viel Fantasie, um sich weltweite Unruhen, Aufstände und noch mehr Unterernährung vorzustellen. TED لا يتطلب الأمر قدرة تخيلية كبيرة لتصور الإضرابات وأعمال الشغب العالمية والمزيد من سوء التغذية.
    Es braucht nicht viel Technologie der biologischen Evolution, um willkürliche Berechnungen zu machen. Es passiert einfach, natürlich, überall. TED هذا الشيء لا يحتاج إلى الكثير من التقنية والتطور البيولوجي ليكون قادرًا على القيام بأي عملية حسابية فهو شيء يحدث بشكل طبيعي في كل مكان.
    Er ist ein erwachsener Mensch. Er braucht nicht Muttis Erlaubnis. Open Subtitles إنه رجل ناضج و لا يحتاج إلى موافقة أمه
    Ein Priester mit Karten braucht nicht zu lügen. Open Subtitles كاهن بأعقاب التذكرة لا يحتاج للكذب
    Sein Gegner ist ein Favorit und braucht nicht erst vorgestellt werden. Open Subtitles خصمه مفضل جداً و الذى لا يحتاج لمقدمة
    Er braucht nicht noch mehr Aufmunterung. Open Subtitles هو لا يحتاج للمزيد من التشجيع.
    Hercule Poirot braucht nicht zum Zahnarzt zu gehen, Miss Lemon! Sie haben ihn schon einmal aufgeschoben. Open Subtitles السيد ( بارلو ) لا يحتاج الذهاب الي طبيب الاسنان
    Er braucht nicht noch mehr Ablenkungen. Open Subtitles لا يحتاج لإلهاءات إضافية
    Er braucht nicht auch noch Liebeskummer. Open Subtitles إنه لا يحتاج لفتاة تفطر قلبه
    Dein Körper braucht nicht so viel Nahrung. Open Subtitles جسدك لا يحتاج لكل هذا الطعام
    Und die Welt braucht nicht noch mehr Feiglinge. Open Subtitles والعالم ليس بحاجة لمزيد من الجبناء
    Dieses Land braucht nicht noch mehr Waffen. Open Subtitles المكان ليس بحاجة لمزيد من القتل سيّد (تشيلدرز).
    Er braucht nicht noch eine Geisel. Open Subtitles .إنه ليس بحاجة لرهائن أخرى
    Sie braucht nicht viel, um wieder süchtig zu werden. Open Subtitles لكن لا يتطلب الكثير لتعود للإدمان ثانيةً
    Es braucht nicht viel, damit sich Menschen wie Wilde verhalten. Open Subtitles لا يتطلب الامر كثيراً لكي يتصرف الناس بهمجية
    Man braucht nicht viel Mumm, um sich zu prügeln, wenn man nicht verletzt werden kann. Open Subtitles لا يتطلب الكثير من الشجاعة لخوض معركة في حانة عندما لا تتأذى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more