"bruderschaft" - Translation from German to Arabic

    • الأخوية
        
    • الأخوة
        
    • أخوية
        
    • أخوة
        
    • الأخويّة
        
    • إخوة
        
    • أخويّة
        
    • لأخوية
        
    • الإخوّة
        
    • الاخويه
        
    • الاخوة
        
    • أخوّة
        
    • براذرهود
        
    • الإخاء
        
    • أخويتنا
        
    Hör zu, niemand wird etwas davon erfahren, insbesondere nicht in der Bruderschaft. Open Subtitles إسمَع، لا يجب أن يسمَع أحد بهذا و خاصة ليسَ الأخوية
    Die Bruderschaft der 15 bestand aus dem Meister, fünf Beschützern und neun Steinträgern. Open Subtitles تكونت الأخوية الـ 15 من ماسك رئيسي خمسة حُراس و تسعة حاملين للحجارة
    Die Internationale Bruderschaft Zur Hilfe Staatenloser Personen ist eine rein philanthropische Organisation. Open Subtitles أعضاء منظمة الأخوة العالمية لمساعدة المشردين . فى خدمة الانسانية ....
    Achtung, Bruderschaft der Augengläser, ich befehle euch sofort die Schule zu evakuieren und dann in die Schule zurückzukehren, wo ihr hingehört. Open Subtitles ، إنتباه ، يا أخوية العدسات ، إننا نأمركم بإخلاء المدرسة فوراً ومن ثم تعودون إلى المدرسة حيث تنمتمون
    Außerdem ist Gaza der einzige Ort in der arabischen Welt, an dem Muslime und Christen in starker Bruderschaft leben. TED وغزة هي المكان الوحيد في العالم العربي حيث يعيش المسلمون والمسيحيون في جو أخوة متين.
    Die Bruderschaft, die Bundesregierung, offensichtlich eine künstliche Superintelligenz. Open Subtitles الأخويّة , الحكومة الفيدرالية ذكاء اصطناعي , كما هو واضح
    Für sie hat die Bruderschaft der 15 den Schatz verborgen. Open Subtitles إن أعضاء الأخوية الـ 15 قاموا بإخفاء الكنز لأجلهم
    Vor zehn Generationen wurde die Bruderschaft ausgelöscht. Open Subtitles لعشرة أجيال خلت، وبعد اختطاف مكثف، دُمِرّت الأخوية
    Aber das ist nicht so draufgängerisch wie euer Traum. Das ist mehr so was wie eine Bruderschaft. Ein musikalisches Team. Open Subtitles إنها ليست عدوانية مثل حلمك و لكنها نوع من العلاقة الأخوية إنه أشبه بفرقة موسيقية
    Cortland Ryan war zusammen mit einigen hohen Tieren der Arischen Bruderschaft im Todestrakt. Open Subtitles مع عدة أعضاء مرتفعي الرتبة من الأخوية الآرية
    Und obwohl unsere Bruderschaft Rückschläge in diesem Bereich hinnehmen musste, versichere ich dir, dass ich der perfekte Gentleman sein werde. Open Subtitles ومع أن علاقتنا الأخوية عانت من نكسات بمثل هذه المواقف فأنا أؤكد لك أنني سأكون النبيل المثالي
    Seht her! Ein wahrer Kämpfer ist in unsere Bruderschaft zurückgekehrt! Open Subtitles اعلموا أن البطل الحقيقي ينضم إلى الأخوية
    Und einer aus der Bruderschaft wird die Nacht zuvor zum Jagen ausziehen... ..und getötet werden,... ..weil er mit dem Essen nicht warten konnte, bis die Aufgabe erledigt war. Open Subtitles .. وأحد الأخوة ..سيخرج ليصطاد أثناء الليل .. وسيقتل
    Ich bin nur in der Bruderschaft, weil mein Vater drin war. Open Subtitles إنضممت إلى الأخوة لأن أبى وجدّى كانوا هناك قبلى
    Sind Sie bereit sich der elitären Bruderschaft von Leuten die Klimaanlagen reparieren anzuschließen? Open Subtitles هل أنت مستعد للإنضمام إلى أخوية النخبه الذين يقومون بإصلاح المكيفات ؟
    Auf den Straßen ist die Empörung über den sowjetischen Einmarsch groß in einer Bruderschaft unserer Art. Open Subtitles الشارع ينتفض غضبًا بسبب الغزو الباكستاني نحن أخوة في البشرية
    Sie müssen gehört haben, dass die Bruderschaft gegen uns ist. Open Subtitles لا بدّ وأنهم سمعوا بأنّ الأخويّة ضدّنا
    - Ein alter Orden... der sich der Bruderschaft unter dem allsehenden Auge Gottes widmet. Open Subtitles جماعة قديمة مكرسة إلى إخوة الرجال ، تحت عين الله
    Die Bruderschaft der 5 war eine Gruppe hoch talentierter Vampirjäger. Open Subtitles أخويّة الخمسة كانت مجموعة من صائدي مصّاصين الدّماء ذوي مهارات ممتازة
    Die Bruderschaft mag keine Fremden auf ihrem Gebiet. Open Subtitles تلك المنطقة تتبع لأخوية رجال الدين و هم لا يتساهلون من الغرباء
    Die Bruderschaft kann es sich nicht leisten, dass ihre Pläne auffliegen. Open Subtitles الإخوّة لا تَستطيعُ المُخَاطَرَة أي واحد فَهْم ما هم يعود إلى.
    Sie nannten sich die Bruderschaft. Open Subtitles اطلقوا على انفسهم الاخويه لكى اكون صريحاً ما اراه هنا خيوط
    Das lokale Chapter der Bruderschaft kennst du ja schon. Open Subtitles سبق لك أن تقابلت مع عضو جماعة الاخوة
    Hergeschickt, um mich zu töten. Soviel zur Bruderschaft. Open Subtitles أرسِل إلى هنا لقتلي يا لها من أخوّة!
    Die Sondereinheit sagt, sie sind Vollstrecker ihrer Gang, der Bruderschaft. Open Subtitles التحقيقات الخاصة تقول انهم يضعان موضع النفيذ عصابتهما (براذرهود)
    Die "Arische Bruderschaft", Mann. Open Subtitles جماعة الإخاء الآرية ، يا رجل
    Unsere Bruderschaft ist stärker als irgendeine Scheiße, die Sie da versuchen zu spinnen. Open Subtitles أخويتنا أقوى بكثير من الفرقة التي تحاول زرعها بيننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more