Durch diese Architektur durch Subtraktion werden die Yaodongs buchstäblich in der Erde erbaut. | TED | من خلال تقنية الطرح في الهندسة المعمارية، بنيت هذه الياودونجس حرفياً في داخل التراب. |
Santi, ich denke das ihre Musik körperliche Klänge reflektiert die sie buchstäblich in ihrem Kopf hören wegen eines zu dünnen oder eingerissenen Knochen im Ohr. | Open Subtitles | سانتي ، أعتقد بأن مقطوعتك تنعكس عل جسدك بما تسمعه حرفياً في دماغك بسبب رقاقة أو تصدع في عظمة الأذن |
Unglaublich, der Täter flüchtete im Grunde vom Tatort, hat sich dünn gemacht, buchstäblich in Luft aufgelöst. | Open Subtitles | بشكل لا يصدق، فر المعتدي من مسرح الجريمة بعد كل نواياه ومقاصده، بتسلق المبنى لقد اختفى حرفياً في الهواء |
Die Fabrik steckte im Designer und der Designer buchstäblich in der Fabrik. | TED | كان المصنع المصمم و المصمم كان حرفيا في المصنع |
Nunja, wir gewannen. Unser Name war buchstäblich in Lichtern über dem Madison Square Garden. | TED | حسنا، لقد نجحنا بالفعل. و كان اسمنا حرفيا فوق الاضواء فوق حديقة ميدان ماديسون. |
Wenn eine Raupe in ihrem Kokon ist, verfällt ihr Körper buchstäblich in eine Suppe aus Enzymen, bevor sie sich als Schmetterling neu bildet. | Open Subtitles | لكن حين تكون الفراشة في شرنقتها تحلل جسدها حرفياً في حساء تخميري |
Ha. Ja, wir sind buchstäblich in den Flitterwochen. | Open Subtitles | نحن حرفياً في مرحلة شهر العسل. |
Entschuldigen Sie. Seinen Zustand verändern und buchstäblich in einer unerwünschten Situation enden, in der eine neue biophysikalische Logik vorherrscht, neue Arten übernehmen und das System verriegelt wird. | TED | آخ! معذرةً. و تتغير حالته و ينتهي به الأمر حرفياً في وضع لا يحسد عليه، حيث يسود قانونٌ حيوي فيزيائي جديد، و تسود أنواع جديدة، و يغلق النظام على ذلك. |
Nun, ich habe die Nacht buchstäblich in einem rauch-gefüllten Raum im Waldorf verbracht, mit jedem republikanischem Star, außer MacArthur und Jesus. | Open Subtitles | حسناً, لقد قضيت الليلة حرفياً في غرفة مليئة بالدخان في فندق والدورف مع كل شخص جمهوري ماعدا ماك آرثر و المسيح *شخصية شهيرة* |
Sie fiel mir buchstäblich in den Schoß. | Open Subtitles | لقد سقطت حرفياً في حضني |
Aber über vier Generationen haben seine Familie und er dieses superschwierige Land buchstäblich in eine Speisekarte verwandelt. | TED | ولكن علي مر العصور هو وعائلته غيروا حرفيا الارض العصية لقائمة تجارب |
- buchstäblich in Stücke gerissen. - Wovon? | Open Subtitles | كان كل زملائي حرفيا يتمزقون إلى أشلاء بم؟ |
Aber wenn Sie mir erzählen, sie lief buchstäblich in Openshaw... | Open Subtitles | ولكن إن كنت تخبرني حرفيا أنها قتلت أوبنشو |
Aber selbst wenn wir zur Einschlagstelle gehen, wie sollen wir ändern, was buchstäblich in Stein gemeißelt ist? | Open Subtitles | حتى لو وصلنا إلى موقع الحطام كيف سنغير ما هو مكتوب حرفيا في الحجر؟ |
Ich werde dich buchstäblich in Stücke reißen und essen. | Open Subtitles | أنا سأقوم حرفيا بتمزيقك وأكلكَ |