"chance" - Translation from German to Arabic

    • فرصة
        
    • الفرصة
        
    • تشانس
        
    • فرصه
        
    • فرصتنا
        
    • الفرصه
        
    • فرصتي
        
    • أمل
        
    • احتمال
        
    • إحتمال
        
    • مجال
        
    • فرصته
        
    • فرصةً
        
    • خيار
        
    • فُرصة
        
    Darüber hinaus haben die Länder die Chance, die Zahl der Tuberkulosefälle erheblich zu senken, indem sie ein vergleichsweise kostengünstiges, aber nachhaltiges Behandlungsprogramm aufnehmen. UN علاوة على ذلك، لدى البلدان فرصة تحقيق تقدم كبير في معدل الإصابة بالسل باعتماد برنامج للعلاج رخيص نسبيا وإن كان مطردا.
    Das ist also ein Problem, aber unsere Forschungsgruppe sah es als Chance. TED لذا فهذه مشكلة، لكن مجموعة بحثنا نظرت إليها على أنها فرصة
    Gibt es eine reale Chance, dass hier in den nächsten 5 Jahren ein Umschwung stattfindet? TED هل هناك فرصة حقيقة لأي شيء فعلي يمكنه تغيير الوضع في السنوات الخمس التالية؟
    Wann immer sich etwas als meine Stärke herausstellte, war ich bestrebt, mich der zweiten Chance, TED أيا كان ما صرت خبيرا فيه، سأسعى جاهدا لأستحق الفرصة الثانية التي أعطيت لي.
    Angesichts ihrer bisherigen Bilanz jedoch hat sich Livni die Chance, es zu versuchen, mehr als verdient. News-Commentary ولكن نظراً للسجل الذي تتمتع به ليفني ، فهي تستحق كل الاستحقاق الفرصة لكي تحاول.
    Hey, Chance, ich hätte also nicht über sie herfallen sollen, ja? Open Subtitles تشانس , هل تعتقد أنه ما كان علي مضاجعتها ؟
    Wir haben gerade eine beispiellose Chance, bürgerschaftliches Engagement neu zu gestalten. TED نحن الآن لدينا فرصة ليس لها مثيل لتحويل المشاركة المدنية.
    Und fast ausgerottete Tiere können eine zweite Chance bekommen. Das wird mein nächstes Buch. TED والحيوانات، تقريبا على حافة الإنقراض، يمكن منحها فرصة ثانية. ذلك هو كتابي القادم.
    Wenn man der Niedrigeinkommensschicht der USA angehört hat man eine höhere Chance ins Gefängnis zu kommen, als einen achtsemestrigen Abschluss zu kriegen. TED وإذا كنت من ذوي الدخل المنخفض في الولايات المتحدة, فإن فرصة دخولك السجن أكبر من فرصة حصولك على الشهادة الجامعية
    Ich hole Wasser. Wenn sie mir glauben, habe ich eine Chance. Open Subtitles . سأحصل على الماء إذا صدقوني ، فسأحصل على فرصة
    Wenn ich nur die geringste Chance sähe, würde ich es natürlich tun. Open Subtitles لو كان هناك أدنى فرصة لنجاح هذا لكنت فعلت ذلك بالتأكيد
    Es besteht kaum eine Chance, dass wir uns für das Projekt interessieren. Open Subtitles لكى اكون صادقا اعتقد لاتوجد ولو فرصة ضئيلة لنكون مهتمين بالمشروع
    Rocky, glauben Sie, Sie haben dieses Mal eine Chance gegen Apollo? Open Subtitles روكى، هَلْ تَعتقدُ بأنّ عِنْدَكَ فرصة هذه المره ضدّ أبولو؟
    Wir haben eine Chance sie zu retten, wenn Striker rechtzeitig landen kann. Open Subtitles هناك فرصة بانُقذَهم إذا هبط سترايكر بتلك الطائرةِ في الوقت المناسب.
    Die 1. Chance meines Lebens auf Urlaub, und du verhinderst ihn. Open Subtitles الفرصة الأولى في حياتي لاخذ عطلة وأنت لن تتركني آخذها
    Zu spät! Du hättest ihn bezahlen sollen, als du deine Chance hattest. Open Subtitles متأخر جداً, كان يجب أن تدفع له عندما أتاحت لك الفرصة
    Ich würde einiges anders machen, wenn ich die Chance dazu hätte. Open Subtitles قد أفعل بعض الأمور بطريقة مختلفة إذا لاحت لي الفرصة.
    Das ist vielleicht unsere letzte Chance! Sie steigen jetzt aus und erschießen ihn! Open Subtitles هذه يمكن أن تكون الفرصة الأخيرة إخرج من السيارة وإضربه في الرأس
    Chance sagte, er hätte sie ihnen gegeben. Wir wollen das Geld zurück. Open Subtitles تشانس قال انه ترك المبلغ معك نريد استرجاعه
    Man hat nicht jeden Tag die Chance, wieder ein Kind zu sein. Open Subtitles لا توجد فرصه كل يوم لأن يعود المرء صبيا مره أخرى
    Sie haben beide eine größere Chance, wenn er bei mir ist. Open Subtitles إن فرصتنا في النجاح أفضل إن حملته أنا, أعطني أياه
    Da haben wir endlich die Chance, groß rauszukommen und Deena wird Leadsängerin? Open Subtitles عندما اتت الفرصه ليكن لدينا فرقه خاصه تغني دينا منفرده ؟
    Das könnte die letzte Chance sein, ihn aufzuspüren, bevor er wieder abtaucht. Open Subtitles قد تكون هذه فرصتي الأخيرة للوصول إليه قبل أن يختفي مجدداً.
    Wenn das Eis nicht eben war, hatte ich überhaupt keine Chance. TED عندما يكون الجليد غير مسطح، ليس لدي أمل في ذلك.
    Aber wenn ich das tue, besteht jede Chance, dass er stirbt. Open Subtitles لكن إذا فعلت ذالك هناك احتمال كبير في أن يموت
    Denn es besteht eine entfernte und doch deutliche Chance, dass ich vielleicht in Südamerika lande. Open Subtitles هناك إحتمال بعيد لكنه موجود بأنه يمكن أن ينتهي بي المطاف في أمريكا الجنوبية.
    Zum Beispiel böte der Menschenrechtsrat eine Chance, die Tagesordnung des Dritten Ausschusses der Generalversammlung durch Abstimmung mit der Arbeit des Menschenrechtsrates zu straffen. UN وسيفضي إنشاء مجلس حقوق الإنسان إلى تعزيز وتوطيد أعمال تلك العناصر المكونة الأخرى في مجال حقوق الإنسان.
    Zunächst erfolglos witterte er bald seine Chance, als er zum Protektor des Königreichs ernannt wurde, da Heinrich einen Nervenzusammenbruch erlitten hatte. TED مع أنه خسر في البداية و لكنه حصل على فرصته سريعًا فقد عُين حاميًا على المملكة بعدما عانى هنري من انهيار عقلي.
    Je länger wir warten, um so mehr geben wir ihnen die Chance, sich zu verbarrikadieren. Open Subtitles كلما انتظرنا أطول, كلما منحناهم فرصةً للتخطيط.
    Letsatsis einzige Chance war es nun, sich seinen älteren Cousins anzuschließen. Open Subtitles ليتساتسي لديه خيار وحيد فقط وهو الانضمام الى اقرباءه الكبار
    Das ist die Chance. Bea, geh ran. Tu so, als seiest du Kit. Open Subtitles بيا , إنها فُرصة . أجيبى على الهاتف , تظاهرى بأنكى كيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more