"chata" - Translation from German to Arabic

    • تشاتا
        
    Sie haben keine Munition mehr. Chata will nur verhindern, dass ein Querschläger den Munitionswagen in Brand setzt. Open Subtitles تشاتا لن يخاطر بإصابة رصاصة لعربة الذخيرة تلك
    Chata darf auf keinen Fall die Munition kriegen. Er bekommt von uns nicht eine einzige Patrone. Open Subtitles لن يحصل تشاتا على تلك الذخيرة حتى وإن قضي علينا
    Chata sollte aufgehalten werden, das haben Sie geschafft. Open Subtitles -كان يجب إيقاف تشاتا وأنت أوقفته حسنا, هذا سبب وجود الجيش هنا.
    Dann hat Chata die Grenze im Norden überschritten und schlachtet jeden ab, der ihm über den Weg läuft. Open Subtitles إذا (تشاتا) تقدم شمالا عبر الحدود بالفعل ويقتل أي شخص يمر به ليس بدون سبب يا (سكوتي)
    - Ich hab mir Chata aus der Nähe angesehen. Open Subtitles -ألقيت نظرة جيدة على (تشاتا ) إنك تتمادى بإستقلال حظك
    Ich will versuchen, Chata so lange hinzuhalten, bis Verstärkung aus Concho kommt. Open Subtitles كل ما أقوله هو إبقاء تشاتا بمكانة لفترة كافية حتى تصل التعزيزات من (كونشو)
    Jess, du schlägst dir den Bauch voll, reitest los und siehst zu, was Chata treibt. Open Subtitles لتأخذ معك تموين كافي يا (جيس) أريد منك الذهاب لمواصلة مراقبة (تشاتا)
    Chata könnte euch finden, bevor ich ihn gefunden habe. Open Subtitles هذا سيتركك بدون مرشد, بمقدور (تشاتا) العثور عليك قبل أن أجده
    Wenn wir mit Chata in einem Gefecht verwickelt werden, sind die Frauen und Kinder ohne Schutz im Lager. Open Subtitles إضطررنا للإشتباك مع (تشاتا) فأنه سيضطر لترك عائلته بدون حراسة
    Chata hat die Karten verteilt und hat das 1. Spiel gewonnen. Open Subtitles إن (تشاتا) هذا, تعامل مع ورق اللعب وخدعنا وفاز بأول لعبة
    Wir müssen die Felsen erreichen, bevor Chata uns den Weg abschneidet. Open Subtitles يجب أن نصل لتلك الصخور قبل إن يتمكن (تشاتا) من قطع الطريق علينا حين أعطيك الإشارة يجب أن تركضي بكل قوتك.. هيا.
    Chata wird verhindern, dass einer seiner Leute seinen Enkel erschießt. Open Subtitles إن (تشاتا) لن يخاطر بأن يقتل رجاله حفيدة لا, لا تطلق النار
    Er wurde gefoltert, sicher hat er Chata alles verraten. Open Subtitles لقد عُذب قبل موته وعلى الأرجح أخبر (تشاتا) بكل ما يعرفه
    Dann weiß Chata, dass wir hier auf Verstärkung warten, die nie eintreffen wird. Open Subtitles إذن (تشاتا) يعلم إني أنتظر هنا التعزيزات التي لن تصل؟
    Solange Chata glaubt, dass wir nichts weiter vorhaben, als ihn aus dem Canyon wegzulocken, wird er uns nicht folgen. Open Subtitles وعلى الأرجح (تشاتا) لن يتبعنا حتى يتأكد من أننا لا نحاول خداعه للخروج من المضيق
    Als Chata dich rauben ließ, habe ich fast den Verstand verloren. Open Subtitles حين خطفتك عصابة (تشاتا) كدت أفقد عقلي
    Hier muss ich sein, noch ehe Chata klar wird, was ich beabsichtige. Open Subtitles واصلا هناك قبل أن يدرك (تشاتا) ما حدث
    Wenn ich Chata wäre, würd ich es aufgeben. Open Subtitles لو كنت تشاتا سأرى ذلك...
    Chata wird für ihn sorgen. Open Subtitles -إن تشاتا سيهتم به
    Ich muss die Leute führen. Aber jemand muss rausfinden, ob es Chata ist, der da oben steckt. Open Subtitles وعلى أحد ما معرفة إن كان (تشاتا)...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more