"comedy" - Translation from German to Arabic

    • الكوميديا
        
    • الكوميدي
        
    • كوميديا
        
    • كوميدي
        
    Der Nächste liebt Comedy so sehr, dass er den Club kaufte. Open Subtitles والفقرة القادمة مع واحد يحب الكوميديا وقد اشتري النادي كله
    Und so entdeckte ich Comedy. TED وكانت اللحظة التي اكتشفت فيها الكوميديا.
    In-die-Irre-führen ist nicht der einzige Trick, den Comedy im Ärmel versteckt hat. TED التوجيه الخاطئ ليس هو الخدعة الوحيدة في جُعْبَة الكوميديا.
    Comedy hat eine Wellenlänge, die sie von jeder anderen Sprachform unterscheidet. TED الخطاب الكوميدي ينتقل على موجة مميزة عكس الأشكال الأخرى للغة.
    Wir sprechen darüber später, während wir unsere Etagensitze genießen, bei der Blue Collar Comedy Tour. Open Subtitles سنتكلم بشأن هذا لاحقاً عندما نكون نستمتع بمقاعد السطح في جولة كوميديا الياقة الزرقاء
    Als ich mit der Axis-of-Evil-Comedy-Show auf Tour war, wurde diese auf Comedy Central übertragen, und ich ging online, um zu sehen, was die Leute darüber sagen. Schließlich landete ich auf einer konservativen Internetseite. TED ظهرت في مركز الكوميديا , تصفحت الإنترنت لأرى ردت فعل الناس حولها , انتهى بي المطاف لموقع محافظ.
    Auf einer Skala von Comedy zu Broschüre bevorzugt der Durchschnittsamerikaner Comedy, wie man in diesem Diagramm sieht. TED لأنه وعلى مقياس الكوميديا إلى المكتوب في كتيب، يفضّلُ الأمريكي العادي الكوميديا، كما ترون في هذا الرسم البياني.
    Okay, machen wir weiter. Das ist nicht unähnlich der Welt der Comedy. TED حسنا، سننتقل. إن هذا ليس كعالم الكوميديا.
    Während ich in London beim Fernsehen arbeitete bemerkte ich schnell dass Comedy Menschen verbindet. TED كنت اعمل في لندن كمنتج و كاتب تلفزيوني، و تنبهت الى أن الجماهير تتفاعل بسرعة مع الكوميديا.
    Also zog ich mich in meine Höhle zurück und produzierte und unterstützte weiterhin Comedy und erlaubte meinen Freunden mein Sofa als operationale Drehscheibe vor Ort zu benutzen. TED فتراجعت واستمريت في دعم وإنتاج الكوميديا و تمكين أصدقائي استخدام بيتي كمرتكز لأعمالهم الاقليمية.
    Weißt du was? Behalt's vorerst noch für dich, aber ich bin der neue King of Comedy. Open Subtitles لا تخبرى أحداً , ولكنكِ الان تنظرين لملك الكوميديا الجديد
    Begrüßen Sie nun mit einem großen Applaus den neuesten King of Comedy, Open Subtitles من فضلكم رحبوا بحرارة بملك الكوميديا الجديد
    Wollen Sie miterleben, wie der King of Comedy seine Königin heiratet? Open Subtitles كم سيحب الجمهور أن يرى ملك الكوميديا يتزوج ملكته هنا على الهواء
    Begrüßen Sie nun mit einem großen Applaus den neuen King of Comedy, Open Subtitles لذا , هلا أعطيتم أحرّ تحية لملك الكوميديا الجديد
    Begrüßen Sie nun mit einem großen Applaus den neuen King of Comedy, Open Subtitles لذا , هلا أعطيتم أحرّ تحية لملك الكوميديا الجديد
    Nun, damit Sie wissen, ich studiere Comedy - und lerne was lustig ist. Open Subtitles حسناً، أنا كنت أدرس الكوميديا وأتعلم ما المضحك
    Unsere Comedy sollte mehr machen als die Leute nur zum Lachen zu bringen. Open Subtitles على الكوميديا الخاصة بنا أن تقوم بأكثر من مجرد إضحاك الناس
    Ich bin befreundet mit der Nummer vier auf der Maxim-Liste der 'sexiest women in Comedy'. Open Subtitles أنا صديقة صاحبة المركز الرابع لقائمة مجلة "مكسيم" لأجمل نساء مجال الكوميديا شكراً لكِ
    Bei Stand-up Comedy ist es natürlich so, dass der Stand-up "Comedian" sein Publikum dominieren sollte. TED و بالطبع في حالة الارتجال الكوميدي المرتجل يجب عليه ان يسيطر على الجمهور
    Kennungsarmbändern und Velours-Wagenausstattung, die Comedy von Frank Milo, meine Damen und Herren. Open Subtitles " آي دي بليستروس " مخترع السيارات مخملية الداخل المقلد الكوميدي " فرانك مايلو " سيداتي وسادتي صفقو
    Ich verstehe unter guter Comedy und Satire also Werke, die zu allererst aus Ehrlichkeit und Aufrichtigkeit entstehen. TED بالعودة لما أعنيه بأفضل كوميديا وسخرية، أقصد أن أي عمل يصدر في المقام الأول وفي الغالب عن الصدق والنزاهة.
    Das ist aus dem Colbert Report auf Comedy Central. TED هذا المقطع من كولبرت ربورت على قناة كوميدي سنترال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more