"dachte mir" - Translation from German to Arabic

    • أفكر
        
    • فكرت
        
    • افكر
        
    • أفكّر
        
    • توقعتُ
        
    • توقّعت
        
    • ارتأيت
        
    • لنفسي
        
    • خمنت
        
    • خمّنت
        
    • فكرتُ
        
    • فكنت
        
    Und ich dachte mir, wir könnten vielleicht danach ins Kino gehen. Open Subtitles وأنا أفكر ربما بعد ذلك الذهاب إلى المسرح بيت الفن.
    Und ich erinnere mich noch, wie meine Familie das durchlebte, und ich dachte mir, dass keine andere Familie so einen Verlust erleiden sollte. TED و أتذكر رؤيتي لعائلتي وهي تعاني من ذلك وكنت أفكر بأني لا أريد أبداً لأي عائلة اخرى .أن تشعر بهذا النوع من الفقد
    Ich dachte mir also, da ich wirklich die Welt verändern will, TED لذا ماكنت أفكر بشأنه، ما أريد أن أفعله لتغييرالعالم.
    Und ich dachte mir, vielleicht könnte ein wirklich zivilisiert klingender britischer Akzent ein wenig helfen. TED وهكذا فكرت ربما يجب ان استخدم لكنه بريطانيه متحضره والتي قد تساعد بعض الشئ
    Ich dachte mir, vielleicht stelle ich hier einfach meine ganzen Trophäen hin. Open Subtitles أتعلمين , فكرت بأنه يمكنني ان احول هذه الغرفة لعرض كؤوسي
    Ich dachte mir, wenn du deine Socken aus dieser Schublade in deine Unterwäsche Open Subtitles كنت افكر ان تضع جواربك من ذالك الدرج في درج ملابسك الداخلية
    Ich dachte mir, anstatt eine andere Pflegefamilie zu suchen, könnten wir uns vielleicht was zusammen suchen. Open Subtitles كنتُ أفكّر بدلاً من إيجاد منزل تبنّي آخر، أنه ربما بوسعنا إيجاد مكان نقيم فيهِ معاً
    - Moon, ich dachte mir, da wir sowieso gehen müssen, warum gehen wir nicht mit Ruhmesglanz? Open Subtitles مون, لقد كنت أفكر بما أننا سنموت على كل حال لماذا لانفجر بجميع الذهب؟
    Ich dachte mir nicht viel dabei. Aber dann nahm er die Leiche aus dem Sarg. Open Subtitles الآن، لم أفكر كثير حول ذلك حتى شاهدتة يسحب الجثة خارج التابوت.
    Ich dachte mir zuerst nichts dabei, nicht bis ich von dem Mord hörte. Open Subtitles لم أفكر بهذا في وقته، ثم حصلت جريمة قتل أخرى
    Ich dachte mir, vielleicht solltest du dich mit dem Sultan aussprechen. Open Subtitles أنا كنت فقط أفكر. ربما انه الوقت لتسوى الأمور مع السلطان,
    Und ich dachte mir, wenn ich wiederkomme, könnten wir vielleicht anfangen, für das neue Kind zu üben. Open Subtitles و كنت أفكر ، كما تعلم حين أعود لربما يمكننا أن نبدأ التدرب للطفل الجديد
    Und ich dachte mir: wenn es ihm nichts ausmacht, warum sollte es mir etwas ausmachen? Open Subtitles فكرت في نفسي مهلا، إذا كان هذا لا يزعجه، لماذا يجب أن أدعه يزعجني؟
    Als ich das zum ersten Mal hörte, war ich recht stolz. Ich dachte mir, was für einen Einfluss meine Forschungsarbeit hat. TED وعندما عرفت ذلك لأول مرة، شعرت بالفخر بنفسي إلى حد ما. فقد فكرت : أنظر إلى حجم التأثير الذي صنعته أبحاثي.
    Ich dachte mir also etwas anderes aus, ich überlegte, nun, die Vorträge drehen sich um gewisse Themen. TED وهكذا فكرت في طريقة مختلفة بالتفكير في أنه، حسنا، المحادثات تتمحور حول شعارات محددة.
    Doch dann schweifte mein Blick in die Ferne, ich sah Rauch aus einem Bauernhaus kommen und dachte mir: "Wer lebt da bloß?" TED ولكن بعد ذلك نظرت في الافق ورايت بعض دخان يتصاعد من مزرعة وانا افكر ,من يستطيع العيش هنا؟
    Ich dachte mir wir könnten vorher noch irgendwo was essen gehen. Open Subtitles كنتُ أفكّر في أن نتوقّف في مكان ما لتناول الغداء أوّلاً
    Wie süß. Ich dachte mir... Open Subtitles هذا ظريف ، لقد توقعتُ بأنكم تريدون انهاء
    Ich dachte mir schon, dass er Vorstrafen hat, aber nicht solche. Open Subtitles توقّعت أنه سيكون ذا سوابق ، لكن ليس هكذا ؟
    Aber ich dachte mir, ich sollte die Anzahl der Dinge, auf die ich anfällig bin, einschränken. Open Subtitles لكنّي ارتأيت وجوب تقليل عدد الأشياء التي تمثل لي نقطة ضعف.
    Nun, ich dachte mir, bei Ihnen hätte ich die besten Chancen, einen Job zu kommen. Open Subtitles أراك على الغداء إذاً ، قلت لنفسي أنك أفضل أمل لدي لكي أجد وظيفة
    Nun ja, es war entweder das, oder ein Ochsenhaufen und ich dachte mir, was, zum Teufel, würde ein Ochse hier machen? Open Subtitles لقد خمنت أنها إما هذا أو أنها فضلات ثور لكن ما الذي سيأتي بثورٍ إلى هنا ؟
    Ich dachte mir, wenn ich nicht abhaue, dann kann ich es Ihnen erzählen um mir die Zeit schöner zu machen. Open Subtitles لذا خمّنت ، لو لم أستطع الهرب ربما من الأفضل أن أخبرك و أوفر الوقت علي
    Ich dachte mir, du könntest einen davon gebrauchen. Open Subtitles لقد فكرتُ إنه يمكنك أن تستخدم واحدة من هذه.
    Entschuldigen Sie. Mein Auto ist da oben liegen geblieben und ich dachte mir, vielleicht können Sie mir helfen. Open Subtitles عفوا ايها الشرطي، سيارتي تَوقّفتْ بالقرب من هنا فكنت أَتسائلُ إذا أيّ منك بأمكانه مُساعدُتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more