"damit beschäftigt" - Translation from German to Arabic

    • مشغول
        
    • مشغولاً
        
    • مشغولة
        
    • مشغولا
        
    • مشغولين
        
    • منشغلاً
        
    • منشغلة
        
    • مشغولون
        
    • منشغل
        
    • منشغلون
        
    • مشغولةً
        
    • مشغولٌ
        
    • منشغلا
        
    Eine Zeitschrift namens Business 2.0, die ich jüngst startete, war dicker als ein Telefonbuch, damit beschäftigt, heiße Luft in die Blase zu pumpen -- TED مجلة أخرى أطلقتها قريباً تسمى أعمال 2.0 كان أكبر من فهرس الهاتف، مشغول بضخ الهواء السخن داخل الفقاعة
    Er ist zu sehr damit beschäftigt, Beziehungen neu zu arrangieren. Open Subtitles ولكنه مشغول جداً بمراوغة نقطتي المثلث الأُخرتين.
    Entschuldige, dich zu enttäuschen. Ich war ein wenig damit beschäftigt, nicht getötet zu werden. Open Subtitles آسفٌ لكوني خيّبتُ ظنّكِ فقد كنتُ مشغولاً قليلاً في محاولة أنْ لا أُقتل
    Nein, ich war damit beschäftigt, einen Deal für meinen Mandanten abzuschließen. Open Subtitles كلّا لمْ أكن هنالك, لقد كنتُ مشغولاً .بإنهاءِ صفقةٍ لعميل
    Die Mächtigen sind sehr damit beschäftigt ihre eigene Position zu sichern für das Spiel des Jahrtausends. Open Subtitles السلطات التى كانت مشغولة مؤخراً بوضع انفسهم فى لعبة الالفية
    Die Mächtigen sind sehr damit beschäftigt ihre eigene Position zu sichern für das Spiel des Jahrtausends. Open Subtitles السلطات التى كانت مشغولة مؤخراً بوضع انفسهم فى لعبة الالفية
    Ich wusste, dass Sie damit beschäftigt sind irgendwie wichtig zu erscheinen. Open Subtitles اعرف انك كنت مشغولا جدا بأن تكون هاما بشكل غامض
    Unsere Vorfahren waren damit beschäftigt Armut, Dürren Hungersnot, Aufstände, Krankheit und Bürgerkrieg zu überleben. TED كان اسلافنا مشغولين بصراع البقاء ضد الفقر، والجفاف، المجاعات، العنف، الامراض والحرب الاهلية.
    Sie waren zu sehr damit beschäftigt, anderen zu imponieren. Open Subtitles أنت كُنْتَ رائع مشغول جداً هم فوق هناك على سِلكِ التوازُن.
    Er ist sicher damit beschäftigt, seine Belohnung schnell auszugeben. Open Subtitles حسناً ، أكيد هو مشغول جداً في إنفاق جائزته المالية بأسرع وقت
    Du bist doch damit beschäftigt diese Bibliothekarin klar zu machen. Open Subtitles فأنتَ مشغول بالحُلُم بأمينة المكتبة تِلك
    Ich möchte Ihnen gerne Wahlversprechungen machen, wenn ich nicht schon zu sehr damit beschäftigt wäre, sie einzulösen. Open Subtitles والآن أقدم لكم وعودى إذا لم أكن مشغولاً ، سأعمل على الوفاء بها
    So damit beschäftigt, jedermanns Probleme zu lösen, dass er blind war für seine eigenen. Open Subtitles ،كان مشغولاً للغاية بعلاج مشاكل الجميع حتّى أعماه ذلك عن مشكلته الخاصّة
    Habe ich versucht, aber ich war damit beschäftigt, meinem Vater zu entkommen. Open Subtitles حسناً كنت أحاول، لكني كنت مشغولاً بشدّة حيث تمّ توبيخي من أبي
    Ich bin damit beschäftigt, meine Jugend zu genießen, mach dasselbe. Open Subtitles أنا مشغولة بالتمتّعُ بمراهقتِي لذا إفعَلي مثلي إلى اللقاء
    Ich bin wohl so damit beschäftigt, unser großes Geheimnis zu schützen, dass ich mich nicht von meinem Panzer trennen kann. Open Subtitles أعتقد أنني مشغولة جداً بحماية سرنا القديم الكبير أعتقد أنني لا أستطيع أن أترك حراسي
    Oh nein, ich war so damit beschäftigt, die Soldaten abzulenken, da hab ich sie vergessen. Open Subtitles قائمة الاسماء ؟ اوه لا , كنت مشغولا بتشتيت الجنود ونسيت القائمة لماذا انت مهمل جدا ؟
    Meine ältere Schwester war damit beschäftigt, meine Eltern zu quälen, und sie waren wiederum damit beschäftigt, sie zu quälen. TED حيث كانت أختي الكبيرة دائمة الإنشغال بتعذيب والداي، وكانوا هم أيضا مشغولين بتعذيبها أيضا.
    Ich bin die letzte Stunde damit beschäftigt gewesen, diesen Mist über mich zu lesen. Und den hast du zu verantworten. Open Subtitles لقد كنت منشغلاً أقرأ هذه التفاهات عني وما تفعله
    Du warst zu sehnr damit beschäftigt, perfekt zu sein, um mich zu bemerken. Open Subtitles فقد كنتِ منشغلة كثيراً من أن تكوني ناجحة في الكلية فلم تنتبهي إلي
    Und wir sind sehr damit beschäftigt, eine Familie zu gründen, dafür braucht man viel Zeit. Open Subtitles ونحن أيضاً مشغولون جداً في المحاولة لـ انشاء عائلة وهذا يتطلّب الكثير من الوقت
    Hören Sie, halten Sie ihnen die Hände, lassen Sie sie sich schlau fühlen... und sagen Sie ihnen, dass ich damit beschäftigt bin eine Leber für ihr Baby aufzutreiben. Open Subtitles اسمع, أمسك بأيديهما فقط ودعهما يشعران بذكاء تصرفهما وأخبرهما بأنني منشغل بإحضار كبد لطفلتهما
    Die Westlichen verachteten uns teilweise, weil mir damit beschäftigt waren, uns gegenseitig zu bekämpfen. Open Subtitles الغربيين يحتقروننا بصورة كبيرة لأننا منشغلون بمحاربة أنفسنا بعضنا البعض
    Wenn sie nicht damit beschäftigt ist, mir bei meinem Zauberspiegel Verschwinde-Trick zu helfen. Open Subtitles حينما لا تكون مشغولةً بمساعدتي بحيلة أختفاء المرآة السحرية
    Danke, aber ich bin damit beschäftigt zu fliehen. Open Subtitles أنا مشغولٌ بمحاولة الخروج . شكراً
    Genau. So wärst Du mehr damit beschäftigt sie zu schlagen, als das Ziel hochzunehmen. Open Subtitles بالضبط, لذا ستكون منشغلا أكثر بهزيمتها عوضا عن إنجاح الخدعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more