"dann wurde" - Translation from German to Arabic

    • ثم تم
        
    • ثم أصبحت
        
    • بعد ذلك
        
    • ثم تعرضت
        
    • أعتقد أن السنة القادمه
        
    • ثمّ أصبح
        
    • وبعد ذلك قد
        
    • بعدها أصبحت
        
    • و جعلوني
        
    • وبعدها تم
        
    • ثم أصبح
        
    • ثم حملت
        
    • ثم صار
        
    • ثمّ تم
        
    Dann wurde sein Mentor, ein Priester, entführt, gefoltert, getötet und in einen Fluss geworfen. TED ثم تم اختطاف معلمه، وهو كاهن، وتعذيبه وقتله وإلقائه في نهر.
    Also... das Verbrechen wurde hier am Tisch begangen, und Dann wurde der Körper zum Fenster getragen. Open Subtitles اذن لقد تم تنفيذ الجريمة على الطاولة ثم تم نقل الجثة حيث النافذة
    Dann wurde der Code seltsam. Unbekannte Verschlüsselung. Open Subtitles ثم أصبحت الشيفرة غريبة تشفير لم أر له مثيلا ً قط
    Dann wurde mir klar, dass es um Reichtum und Ländereien ging. Open Subtitles ثم أكتشفت بعد ذلك أننا نقاتل من أجل الأرض والثروة
    Dann wurde ich gehackt und das Ergebnis war, dass eine meiner Patientinnen ermordet wurde. Open Subtitles ثم تعرضت للأختراق و نتيجة لذلك أحد مرضايّ تعرض للقتل
    Dann wurde es einfacher. Open Subtitles أعتقد أن السنة القادمه ستكون سهلة
    Dann wurde er versetzt und wir hatten nichts mehr zu lachen. Open Subtitles ثمّ أصبح محوّلا إلى المعسكر، ولا شيء كان مضحك جدا أكثر.
    Dann wurde Pop krank und starb. Und sie schickten mich zurück. Open Subtitles وبعد ذلك قد مرض الأب وتوفى ، وقد قاموا بإرسالى مُجدداً هُناك
    Dann wurde ich von Laszlo Gogolak rekrutiert, um seinen Cousin zu erledigen. Open Subtitles ثم تم تجنيدى من قبل عصابة لازو جوجولك واول مهمة لى قتل ابن عمه
    Dann wurde ich verhaftet - aber nicht wegen Einbruchs. Open Subtitles وهذه جريمة ثم تم القبض على ليس لإقتحامى شقته وربما هذا ما كنت تفكر فيه
    Dann wurde der Code seltsam. Unbekannte Verschlüsselung. Open Subtitles ثم أصبحت الشيفرة غريبة تشفير لم أر له مثيلا ً قط
    Dann wurde es zu heiß für ihn und er musste sich der Religion zuwenden. Open Subtitles ثم أصبحت الإثارة شديدة عليه وكان عليه إيجاد ديانة
    Es hat toll begonnen, Dann wurde es schrecklich und nun ist es vorbei. Open Subtitles بدأت الأمور كما يرام ثم أصبحت فظيعة، والآن انتهى كل شيء
    Weißt du, ich hatte das auch und Dann wurde ich 13. Open Subtitles أتعلم ، كنت قد أفعل ذلك وتحولت بعد ذلك لــ13
    Dann wurde ich gehackt und das Ergebnis war, dass eine meiner Patientinnen ermordet wurde. Open Subtitles الخاصةبممارستيالنفسية علىجهازالكمبيوترالخاصبي. ثم تعرضت للأختراق و نتيجة لذلك أحد مرضايّ تعرض للقتل
    Dann wurde es einfacher. Open Subtitles أعتقد أن السنة القادمه ستكون سهلة
    Ja, eine, die ich fast selbst nicht geglaubt hätte, bis ich Sie eben sah. Und Dann wurde es überdeutlich. Open Subtitles نعم ، لم أصدق بنفسي ، حتى إلتقيته ومن ثمّ أصبح واضحاً كوضوح الشمس
    Dann wurde ich ohnmächtig. Open Subtitles وبعد ذلك قد أُغشي عليّ.
    Dann wurde ich Investorin, Frau in der Technik, Lehrerin. TED بعدها أصبحت مستثمرة، امرأة في التكنولوجيا، معلمة.
    Dann wurde ich ihr Anführer. Open Subtitles و جعلوني رئيسهم
    Dann wurde er beim Gras dealen erwischt,... und wir haben gefeiert, bevor er weg musste. Open Subtitles وبعدها تم القبض عليه وهو يتاجر بالمخدرات واحتفلنا معا قبل ان يذهب الي السجن
    Und Dann wurde es immer dicker und dicker und nun ist es 886 Seiten lang. TED ومن ثم أصبح أكبر وأكبر وأكبر، والآن هو عبارة عن دليل مكون من 886 صفحة.
    Dann wurde sie schwanger und ich versuchte es hinzukriegen, aber ich... Open Subtitles ثم حملت . وحاولت انجاح علاقتنا -لكن أنا فقط...
    Jemand anders hat die 15.000 geboten, aber Dann wurde er gierig. Ketchup, bitte. Open Subtitles أحدهم زايد بمبلغ الـ15 ألفاً ثم صار جوش جشعاً
    Es war ein normales Krankenhaus, aber Dann wurde ich in die Psychiatrie verlegt. Open Subtitles حَسناً، كنت مستشفى تأهيلية ثمّ تم تحويلي إلى الجناحِ النفسيِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more