"darüber nachgedacht" - Translation from German to Arabic

    • أفكر
        
    • افكر
        
    • أفكّر
        
    • فكرت في ذلك
        
    • تفكّر
        
    • فكرت في هذا
        
    • فكرت في الأمر
        
    • أُفكر
        
    • فكّرت في ذلك
        
    • أفكرتم
        
    • فكرت من
        
    • يفكّر
        
    • فكرت ملياً
        
    • فكرتُ بالأمر
        
    • فكرّت
        
    Ich habe nie darüber nachgedacht, aber ich könnte es mir vorstellen. Open Subtitles حسنا، لم أفكر في الأمر مسبقا لكن أعتقد أنه بإستطاعتي
    Jungs, ich hab darüber nachgedacht. Ich finde, wir sollten das lassen. Open Subtitles كنت أفكر في الأمر لا أظن أنه علينا فعل هذا
    Wenn du mich fragst, ich habe darüber nachgedacht, wieder an diesen Sitzungen teilzunehmen, an der Krebs-Selbsthilfegruppe. Open Subtitles إنّ كان للأمر قيمة، لقد كنتُ أفكر حول العودة إلى تلك الإجتماعات مجموعة مكافحة السرطان
    Ich habe darüber nachgedacht, was wir alles durchgemacht haben, meine Ladys und ich. Open Subtitles لقد كنت افكر بشأن كل الاشياء التي مررنا بها انا و وصيفاتي
    Hör zu, ich hab darüber nachgedacht, und ich will es nicht überbewerten. Open Subtitles اصغي، لقد كنتُ أفكّر فيما حدث ولا أريد المبالغة بتحليل الأمر
    Gestern ist mir etwas passiert... Ich habe die ganze Nacht darüber nachgedacht. Open Subtitles لقد حدث لي شيئا بالأمس وظللت مستيقظا طوال الليل أفكر به
    Ich habe darüber nachgedacht, und, ähm... was weiß ich schon darüber, ein Bösewicht zu sein? Open Subtitles لقد كنتُ أفكر بألأمر و أتعرف مالذي أعرفه أنا عندما أكون رجلاً شريراًُ. ؟
    Ich habe nie darüber nachgedacht, was Japan oder meine Familie erwarten könnte. Open Subtitles حتى اليوم، لم أفكر حقاً بشأن عائلتي و مستقبل اليابان بجدية
    In diesem Zusammenhang muss ich gestehen, dass ich ernsthaft darüber nachgedacht habe, es ihm gleichzutun. Open Subtitles وفي سياق متصل، عليّ أن أعترف أنني كنت أفكر ملياً في القيام بالأمر ذاته
    Ich habe lange darüber nachgedacht, wie sich die soziale Landschaft ändert, wie neue Technologien den Menschen sowohl neue Zwänge als auch Möglichkeiten schaffen. TED أقضي وقتا كبيرا أفكر في الكيفية التي يتغير به الشكل الإجتماعي, وكيف أن التقنيات تخلق قيودا جديدة وفرصا جديدة للناس.
    Und ich denke, das ist sehr verstörend. Seitdem habe ich darüber nachgedacht, wie es wäre, diesen Teil in uns abzuschalten. TED وأعتقد أن هذا مقلق للغاية. وإلى حد ما، كنت أفكر في جزئية إلغاء هذا الجانب منا.
    Und ich hatte darüber nachgedacht, worüber ich bei TED sprechen sollte. TED و كنت أفكر في خذا، عن ماذا أتحدث في TED
    Direkt nach dem 11. September, im letzten Jahr, hab ich darüber nachgedacht, wie wir mit Schmerzen umgehen, wie wir sie aus unseren Körpern vertreiben. TED مباشرة بعد 11 سبتمبر, في العام الماضي, كنت أفكر في الألم وطريقة تبديدنا له, طريقة إزالتنا له من أجسامنا
    Und ich habe darüber nachgedacht, wie sich das auf ein ganzes Spektrum an Bereichen anwenden lässt, sagen wir, ökologisch gesehen, in Ordnung. TED وكنت افكر حول كيف يمكن تطبيقها على جميع الاصعدة، ابتداء من ,لنقل, الصعيد البيئي, حسنا.
    Deshalb habe ich darüber nachgedacht, wie ich Menschen helfen könnte, Informationen besser zu verstehen. TED وكنت افكر ماهي الفرصة التي تمكن الناس من استيعاب المعلومات الطبية .. وهذه هي
    Also ich habe darüber nachgedacht, ob du dieses Mal vielleicht aussetzen solltest. Open Subtitles كنتُ أفكّر أنّه ربما من الأفضل أن لا تُشاركني بهذه العمليّة.
    Ich hab lange darüber nachgedacht, und ich werde diesen Namen verwenden." Open Subtitles لقد فكرت في ذلك مدة طويلة وهذا الإسم الذي سأستخدمه
    Haben Sie darüber nachgedacht, über die Flecken auf meinem Teppich? Open Subtitles أهذا ما كنت تفكّر بشأنه للطخات على سجادتي
    Ich habe seitdem viel darüber nachgedacht. TED لكنني فكرت في هذا السطر كثيراً منذ ذاك الحين.
    Siehst du, ich habe darüber nachgedacht. Open Subtitles وسنلقى حتفنا جميعاً أترين، لقد فكرت في الأمر
    Tatsächlich habe ich in letzter Zeit viel darüber nachgedacht. Und Du? Open Subtitles في الواقع ، أُفكر في ذلكَ كثيرًا في الآونة الأخيرة
    Du bist nicht mehr an ihn gebunden. Du musst darüber nachgedacht haben. Open Subtitles لم تعُد مقيدًا إليه، حتمًا فكّرت في ذلك.
    Habt ihr je darüber nachgedacht, euch einen Esstisch zu kaufen? Open Subtitles أفكرتم من قبل يا رفاق بشراء طاولة طعام؟
    Aua! Hast du mal darüber nachgedacht, ob Unsichtbarkeit durchgehend andauert? TED والآن، هل فكرت من قبل فيما إذا كان التخفي دائماً؟
    Sie hatten nie wirklich darüber nachgedacht, ein Unternehmen zu gründen. TED لم يكن أيّ منهم يفكّر في إنشاء مشروعه الخاص.
    Ich habe eine Menge darüber nachgedacht und gebetet, als ihr im Bett lagt. Open Subtitles لقد فكرت ملياً و صليت لـ لله كثيراً بعد أن ذهبت للنوم
    Ja, ich habe darüber nachgedacht. Open Subtitles نعم , لقد فكرتُ بالأمر
    Ich habe sehr viel darüber nachgedacht und ich habe mich entschieden, das Studium vorerst zurückzustellen. Open Subtitles "فكرّت بالأمر مليًّا، وقررت تأجيل الدراسة مؤقّتًا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more