"darüber zu reden" - Translation from German to Arabic

    • التحدث عن هذا
        
    • التحدث عن ذلك
        
    • الحديث عن ذلك
        
    • الحديث عن هذا
        
    • عن الحديث
        
    • للتحدث عن هذا
        
    • للحديث عن ذلك
        
    • لمناقشتها
        
    • من الحديث عن
        
    • عن التحدث
        
    • التحدث فى هذا الأمر
        
    • التحدّث عن الأمر
        
    • التحدّث عن هذا
        
    Du musst aufhören mit jemanden darüber zu reden. Open Subtitles عن التحدث عن هذا مع الجميع مرة أخرى ابداً
    Ich habe keine Lust mehr, darüber zu reden. Was dagegen, wenn ich rauche? Open Subtitles لا أود التحدث عن هذا بعد، أتسمحون لي بالتدخين؟
    Genau genommen könnte ich das wahrscheinlich gerade jetzt tun, statt darüber zu reden. Open Subtitles في الواقع، على الأرجح يمكنني فعل ذلك الآن، بدلا من التحدث عن ذلك.
    Allerdings schämen sich Frauen oft mehr, darüber zu reden. TED بينما الصحيح، هو أن النساء يشعرن عادةً بالخجل عند الحديث عن ذلك.
    einer der entscheidenden Gründe, warum es so schwierig ist, über das Problem zu reden, und generell denke ich, dass ist der Grund warum es politisch unakzeptabel gewesen ist, darüber zu reden. TED وهذا هو أحد الأسباب الأساسية التي تجعل هذه المشكلة من الصعب الحديث عنها ، وبصفة عامة أعتقد أنه السبب الأساسي أنه كان من غير المقبول سياسيا الحديث عن هذا.
    Zur Hölle, geht jetzt sofort zum Rathaus. Ihr liebt euch. Hört auf darüber zu reden. Open Subtitles اذهبا إلى مجلس البلدية حالاً، فأنتما مُغرمان ببعضكما البعض، توقفا عن الحديث حول ذلك،
    Ich schätze, dies ist kein guter Zeitpunkt darüber zu reden, was dich gerade stört. Open Subtitles لا أظن هذا وقتاً مناسباً للتحدث عن هذا ما الذي كان يقلقك ؟
    Ja, aber das ist nicht der Moment, um darüber zu reden. Open Subtitles نعم، لكن لا أعتقد أنه الوقت المناسب للحديث عن ذلك
    Wenn du mein Verhalten als Problem betrachtest, ... bin ich bereit darüber zu reden. Open Subtitles .. لو أن لديكِ مشكلة بخصوص تصرفي هذا أنا مستعد لمناقشتها
    Lieber nicht, er mag es nicht, darüber zu reden. Open Subtitles أفضّل ألا تفعل إنه لا يحب التحدث عن هذا
    Ach, um darüber zu reden, bin ich nicht hier. Open Subtitles لستُ هنا من أجل التحدث عن هذا
    Ich weiß. Endlich hört ihr auf, andauernd darüber zu reden. Open Subtitles اعرف، بعدها سوف تتوقفوا من التحدث عن ذلك
    Es war nur etwas zu schmerzhaft darüber zu reden. Open Subtitles لكن كان مؤلماً قليلاً التحدث عن ذلك
    Reine Zeitverschwendung, überhaupt darüber zu reden, oder? Open Subtitles نعم, انه من الغباء الحديث عن ذلك ايضا, أليس كذلك؟
    Ich würde gerne aufhören nur darüber zu reden und wieder dorthin zurückkehren. Open Subtitles أحب أن اتوقف عن الحديث عن هذا وأن أرجع وأعيشها
    Wir haben jetzt keine Zeit darüber zu reden. Open Subtitles أيها الملازِم، ليس لدينا وقت للتحدث عن هذا الآن
    Ich bin nicht hier, um mit dir darüber zu reden. Open Subtitles أنا لست هنا للحديث عن ذلك
    Wenn du mein Verhalten als Problem betrachtest, ... bin ich bereit darüber zu reden. Open Subtitles لو أن لديكِ مشكلة بخصوص تصرفي هذا... أنا مستعد لمناقشتها
    Der Vergleich verbietet es mir darüber zu reden. Open Subtitles تسوية يمنعني من الحديث عن هذا الامر.
    Ich sagte Ihnen ja, ich bin nicht befugt, darüber zu reden. Open Subtitles كما قلت, أنا لا أملك حرية التحدث فى هذا الأمر.
    Es fällt mir schwer, darüber zu reden. Open Subtitles من الصعب التحدّث عن الأمر أتعلم ؟
    Wir schämen uns, darüber zu reden, vor ein paar Monaten kamen die Mädchen mit dem Drogenmilieu in Kontakt und dem fragwürdigen Personenkreis, der damit zu tun hat. Open Subtitles لقد كنا نخجل من التحدّث عن هذا لكن لبضعة أشهر كانت ابنتينا تتعاطيان .. المخدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more