"darum gebeten" - Translation from German to Arabic

    • طلبت
        
    • يطلب
        
    • أطلب منك
        
    • أطلب منكِ
        
    • أطلبها
        
    • طلبتِ
        
    • أطلب أن
        
    • أطلب منها
        
    • طلب منها
        
    • طلب هذا
        
    • طلبه
        
    • طلبوا
        
    • طلبتهم
        
    • من طلب منك
        
    • أطلب هذا
        
    Das Komische ist, sie hat mich darum gebeten. - Das sollte ich wohl nicht erzählen. Open Subtitles المضحك أنها طلبت مني ربط العقدة أعتقد أنه لا يفترض بك أن تقول ذلك
    - Ich hab sie darum gebeten. Ich war erschöpft und wollte allein sein. Open Subtitles لقد طلبت منهما الرحيل فقد كنت منهكة ، وودت أن أكون وحدي
    Weshalb sind Sie also hier, wenn Sie keiner darum gebeten hat? Open Subtitles و إذا لم يطلب منك أحد المجيء فلماذا انت هنا؟
    Ich hab Sie nicht darum gebeten, oder? Open Subtitles قمت تقريباً بكل شيء محرج كإلتقاط رداءك الصيفي من المغسلة. لم أطلب منك القيام بأيٍ من ذلك, أليس كذلك؟
    Hatte ich dich nicht darum gebeten, mich das regeln zu lassen? Open Subtitles ألم أطلب منكِ أن تتركيني أهتمّ بهذا الأمر؟
    Wenn sie meine Hilfe wollte, hätte sie mich ganz bestimmt darum gebeten. Open Subtitles وأنا أكيدة إن كانت تريد مساعدتي ستطلبها حسنًا ، أنا أطلبها ...
    André hat darum gebeten, dass seine Magd seine Uniform aus New York liefern soll. Open Subtitles الرائد تيلمدج ابلغني أن أندريه طلبت من خادمته جلب زيه العسكري من نيويورك
    Sie hat darum gebeten, ein paar Worte über Dad zu verlieren. Open Subtitles طلبت لو أنها تستطيع أن تقول بضع كلمات عن والدي
    Ich habe sie darum gebeten, auch wenn es erniedrigend erscheint. Open Subtitles أنا الذي طلبت الرجوع رغم أنه مذل كما يبدو.
    -Weil du mich darum gebeten hattest. -Ich meine, warum? Open Subtitles ـ لأنك طلبت مني أن أذهب ـ أنا أعني ، ولما كان هذا القلق
    Ich hatte dich doch darum gebeten. Open Subtitles لقد ''طلبت'' منك أن ترتبى فراشك، ألم أفعل؟
    Die Kinder haben nicht darum gebeten, geboren zu werden. Sie haben sie auf die Welt gebracht. Open Subtitles لم يطلب هذان الطفلان أن يأتيا إلى هذا العالَم، أنتَ أتيتَ بهما إلى هذا العالَم.
    Ich wurde darum gebeten und dafür bezahlt, Titelbilder zu machen. TED كان يطلب مني ويدفع الي لأعمل الاغلفة الامامية
    Keiner hat darum gebeten, dass wir unser Leben riskieren. Open Subtitles لا أحد يطلب منا الخروج للقتال ووضع حياتنا علي المحك
    Ich habe dich nie darum gebeten, mir den Ring zurückzugeben. Open Subtitles أنا لم أطلب منك أن تعطيني الخاتم مرة أخرى
    Ich hab Sie nicht darum gebeten. Das war eine Anordnung. Also, machen Sie schon, lesen Sie vor, was da steht. Open Subtitles أنا لا أطلب , منك أنا آمرك إقرأ الصفحات لو سمحت
    Ich habe dich nie darum gebeten mich mit holografischen Geweihen aufzumuntern. Open Subtitles لم أطلب منكِ أن تبهجيني بقرنيّ هولوغرام!
    Nein, ich habe nie darum gebeten. Open Subtitles لا، أنا لم أطلبها
    Ich ließ ihn nur bei mir wohnen, da du mich darum gebeten hast. Open Subtitles أريد أن أُطلق سراحه أيضًا السبب الوحيد لبقائه معي هو لأنّكِ طلبتِ ذلك منّي
    Ich habe niemals darum gebeten. Genauso wenig, König zu werden. Open Subtitles لم أطلب هذا، كما لم أطلب أن أكون ملكا نحن لا نختار مصيرنا
    Ich hatte sie nichtmal darum gebeten, dass sie ihn sich anschauen soll. Und wer sagt sowas überhaupt? Open Subtitles لم أطلب منها أن تشاهده ومن يقول شيئاً كهذا؟
    Er hat sie immer darum gebeten, das zu backen... und dann hat er sich dort hingesetzt und ihr gesagt, wie sie es machen soll. Open Subtitles لقد طلب منها ان تقوم بطبخها له بعدها حضر السبت واخبرها كيف تقوم بها
    Niemand hat darum gebeten, aber Sie sind der Kommandant. Open Subtitles لا أحد طلب هذا ولكنك الضابط المسئول
    Es war völlig egal, um was es ging, oder wer ihn darum gebeten hat. Open Subtitles لم يمثّل الأمر مشكلة مطلقاً سواء ماذا كان أو من طلبه
    Er wurde aggressiv, als er darum gebeten wurde, zu gehen und wurde dann von den Cops in die psychiatrische Abteilung im Mercy gebracht. Open Subtitles وقد ردّ بعدوانيّةٍ حين طلبوا منهُ المغادرة فاصطحبهُ رجال الشرطة إلى العنبر النفسي في مرسي
    Sie haben im Fieberwahn darum gebeten. Open Subtitles لقد طلبتهم منا في أشد مر قد يأتيك.
    Wer hat Sie darum gebeten, die Bibel aus der Kirche zu stehlen? Open Subtitles من طلب منك أخذ الكتاب المقدس من الكنيسة ؟
    Ich hab dich nicht darum gebeten. Du hast mir aber nicht angeboten, mir zu helfen. Open Subtitles لم أطلب هذا منك أبداً - لكنك لم تحاول مساعدتي أبداً -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more