Das überlasse ich ganz Ihrer Vorstellungskraft. | Open Subtitles | سأدع هذا لخيالك |
Das überlasse ich Menschen wie Ihnen, Senator. | Open Subtitles | (سأدع هذا للأناس مثلك يا سيادة (السيناتور |
Das überlasse ich Ihren fähigen Händen. | Open Subtitles | سأترك هذا الأمر لك أيها البطل، |
Ich denke, Das überlasse ich lieber den Historikern. | Open Subtitles | أعتقد أنّني سأترك هذا للمؤرخين. |
Das überlasse ich dir, da ihr euch so prächtig zu verstehen scheint. | Open Subtitles | سأترك ذلك لك .. بما أنّكما تروّضان بعضكما جيداً |
(Applaus) Ich persönlich glaube übrigens, dass ich nicht der erste bin, der so eine Analyse durchgeführt hat, aber Das überlasse ich Ihrem eigenen Urteil. | TED | (تصفيق) الآن،أنا أعتقد، شخصياً لست أنا أول شخص قام بهذا التحليل، لكني سأترك هذا لتقييمكم الجيد. |
Das überlasse ich dem Experten. | Open Subtitles | سأترك هذا للخبير |
- Das überlasse ich Sylvia. | Open Subtitles | سأترك هذا القرار لسيلفيا |
Das überlasse ich Ihnen. Vielen Dank. | Open Subtitles | سأترك هذا الأمر لك. |
- Das überlasse ich dem Prinzen. | Open Subtitles | سأترك هذا للأمير |
Aber nicht, bevor die gesamte Stadt informiert wurde und die Teams dafür bereit sind. Das überlasse ich dir. Verbreite die Nachricht, so schnell du kannst. | Open Subtitles | سأترك ذلك لكم، انشروا الخبر بأسرع ما يُمكنكم. |
Das überlasse ich anderen. | TED | سأترك ذلك للآخرين |
Das überlasse ich dir. | Open Subtitles | إننى سأترك ذلك لك |