"das bündnis" - Translation from German to Arabic

    • التحالف
        
    Also wollte jemand Das Bündnis verhindern. Open Subtitles لذا من الواضح ان شخصا ما إكتشف بأمر التحالف و أراد أن يوقفه
    Nachdem Das Bündnis versagt hat, ist es für sie die beste Lösung. Open Subtitles محتمل أن فشل التحالف أقنعهم أنه لايوجد طريقة أخرى
    Das Bündnis zwischen unseren Ländern hat Europas Machtbalance... über zehn Jahre lang gehalten. Open Subtitles التحالف بين بلدينا قد حافظ على توازن القوى في أوروبا لأكثر من عشر سنوات
    Das Bündnis hat ein weitläufiges geheimes Netzwerk in ganz Mexiko. Open Subtitles التحالف لديه شبكة سرية في جميع أنحاء المكسيك
    Und eine baldige Hochzeit, sonst ist Das Bündnis nichtig. Open Subtitles وسيتم الزفاف خلال أسبوعين وإلا ستكون نهاية هذا التحالف
    Das Bündnis sollte uns gegen England stärken, nicht uns ausverkaufen. Open Subtitles هذا التحالف كان لتعزيز القوة بيننا. ضد أنجلترا ، وليس ببيعنا.
    Wenn ihre Leute glauben, dass sie sie hat, wird sie Das Bündnis brechen und einen Krieg beginnen. Ich kann das nicht zulassen. Open Subtitles فإن قائدة أمّة الثلج ستخرق التحالف وتبدأ حربًا، لن أدع ذلك يحدث
    Wenn ihre Leute glauben, dass sie sie hat, wird sie Das Bündnis brechen und einen Krieg beginnen. Open Subtitles لو عرف قومها أنها تملكها، ستخرق التحالف وتبدأ حرباً
    Wie sollte man den derzeitigen Zustand der transatlantischen Beziehungen beurteilen? Mit einem Verweis auf die Wall Street können wir sagen, dass Das Bündnis steht, Europa lahmt und die USA eindeutig am Boden sind. News-Commentary كيف نستطيع أن نقيم حالة العلاقات عبر الأطلسية اليوم؟ إذا ما نظرنا إلى وال ستريت فقد نستطيع أن نقول إن التحالف قد أفاق بعد طول سبات، فأوروبا في كساد، والولايات المتحدة في انحدار واضح.
    Das Bündnis wurde über Jahrtausende hinweg aufgebaut. Open Subtitles تم بناء هذا التحالف منذ آلاف السنين
    Möge Das Bündnis zwischen uns für alle Zeit bestehen bleiben. Open Subtitles ربما التحالف بيننا يدوم إلى الأبد
    Klar Das Bündnis setzt etwas Substantielles auf den Tisch. Open Subtitles من الواضح أن التحالف يعطيهم شىء كبير
    General O'Neill glaubt Das Bündnis zu bewegen in wenigen Tagen ob sie eingeladen oder nicht durch die Langaran Regierung. Open Subtitles لواء "أونيل" يعتقد أن التحالف سيتحرك فى خلال أيام سواء كانوا مدعوين أم لا
    Um es mir heimzuzahlen und zu zeigen, dass Das Bündnis mit Rom nur eins von vielen ist, die er erwägt? Open Subtitles كي يرمي كلماتي في وجهي "و ان يظهر أن التحالف مع "روما هو مجرد شئ واحد و يعتبره من العديد
    Ohne das, wird Das Bündnis stürzen. Open Subtitles بـدون ذلك , هـذا التحالف سـيسقط.
    Das Bündnis hat nur zu Unfrieden und Chaos geführt. Open Subtitles نحن في هذه الفوضى بسبب ذلك التحالف
    Die Unfähigkeit, diese strategische Doktrin deutlich und offen zu diskutieren, behindert Das Bündnis weiterhin. Auf dem Gipfel in Straßburg hätte das Vertrauen in die Zukunft gestärkt werden können, wenn ein paar beunruhigende Fragen diskutiert worden wären. News-Commentary ولا شك أن العجز عن مناقشة هذا المبدأ الاستراتيجي بوضوح وبشكل مباشر صريح ما زال يعوق التحالف. وفي قمة ستراسبورغ كان في مقدور الحلف أن يعيد إلى أعضائه الثقة في المستقبل بمناقشة قضيتين مزعجتين إلى حد كبير. ولكن بدلاً من هذا كان أغلب التركيز على الماضي.
    Das Bündnis zwischen Japan und den USA ist für die Chinesen eine Irritation, die die USA gern aus dem Weg hätten, um der beherrschende Akteur in Asien zu sein. So heißt es zumindest in der Öffentlichkeit. News-Commentary يشكل التحالف بين اليابان والولايات المتحدة مصدر إزعاج للصينيين، الذين يودون لو تبتعد الولايات المتحدة عن الطريق، حتى يتسنى للصين أن تصبح اللاعب المهيمن في آسيا. أو هكذا يقولون علنا. والواقع أن المواقف الصينية قد تكون أكثر تعقيداً وأقل توحيداً مما يوحي بها ظاهرها.
    Die USA sollten diskret versuchen, diese Fortschritte zu fördern. Das Bündnis zwischen den USA und Japan bleibt maßgeblich für die Stabilität in Ostasien, aber ein Dreieck besteht eben aus drei Seiten. News-Commentary ينبغي على الولايات المتحدة أن تحاول بهدوء دفع مثل هذه الخطوات إلى الأمام. وكما ندرك أن التحالف بين الولايات المتحدة واليابان على قدر كبير من الأهمية فيما يتصل بترسيخ الاستقرار في شرق آسيا، فلابد وأن نعي أن أي مثلث يحتاج إلى ثلاثة أضلاع.
    Das Bündnis „steht“ vor allem aus einem Grund: der Verbesserung der französischen Beziehung zu den USA in der Folge von Nicolas Sarkozys Wahl zum französischen Präsidenten. News-Commentary لقد أفاق التحالف لسبب أساسي واحد: الدفء الذي طرأ على العلاقات بين فرنسا والولايات المتحدة في أعقاب انتخاب نيكولا ساركوزي رئيساً لفرنسا. فللمرة الأولى منذ أسس شارل ديغول الجمهورية الخامسة لم تعد الأولوية الأولى لفرنسا أن تعيش في معارضة دائمة للولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more