Also wollte jemand Das Bündnis verhindern. | Open Subtitles | لذا من الواضح ان شخصا ما إكتشف بأمر التحالف و أراد أن يوقفه |
Nachdem Das Bündnis versagt hat, ist es für sie die beste Lösung. | Open Subtitles | محتمل أن فشل التحالف أقنعهم أنه لايوجد طريقة أخرى |
Das Bündnis zwischen unseren Ländern hat Europas Machtbalance... über zehn Jahre lang gehalten. | Open Subtitles | التحالف بين بلدينا قد حافظ على توازن القوى في أوروبا لأكثر من عشر سنوات |
Das Bündnis hat ein weitläufiges geheimes Netzwerk in ganz Mexiko. | Open Subtitles | التحالف لديه شبكة سرية في جميع أنحاء المكسيك |
Und eine baldige Hochzeit, sonst ist Das Bündnis nichtig. | Open Subtitles | وسيتم الزفاف خلال أسبوعين وإلا ستكون نهاية هذا التحالف |
Das Bündnis sollte uns gegen England stärken, nicht uns ausverkaufen. | Open Subtitles | هذا التحالف كان لتعزيز القوة بيننا. ضد أنجلترا ، وليس ببيعنا. |
Wenn ihre Leute glauben, dass sie sie hat, wird sie Das Bündnis brechen und einen Krieg beginnen. Ich kann das nicht zulassen. | Open Subtitles | فإن قائدة أمّة الثلج ستخرق التحالف وتبدأ حربًا، لن أدع ذلك يحدث |
Wenn ihre Leute glauben, dass sie sie hat, wird sie Das Bündnis brechen und einen Krieg beginnen. | Open Subtitles | لو عرف قومها أنها تملكها، ستخرق التحالف وتبدأ حرباً |
Wie sollte man den derzeitigen Zustand der transatlantischen Beziehungen beurteilen? Mit einem Verweis auf die Wall Street können wir sagen, dass Das Bündnis steht, Europa lahmt und die USA eindeutig am Boden sind. | News-Commentary | كيف نستطيع أن نقيم حالة العلاقات عبر الأطلسية اليوم؟ إذا ما نظرنا إلى وال ستريت فقد نستطيع أن نقول إن التحالف قد أفاق بعد طول سبات، فأوروبا في كساد، والولايات المتحدة في انحدار واضح. |
Das Bündnis wurde über Jahrtausende hinweg aufgebaut. | Open Subtitles | تم بناء هذا التحالف منذ آلاف السنين |
Möge Das Bündnis zwischen uns für alle Zeit bestehen bleiben. | Open Subtitles | ربما التحالف بيننا يدوم إلى الأبد |
Klar Das Bündnis setzt etwas Substantielles auf den Tisch. | Open Subtitles | من الواضح أن التحالف يعطيهم شىء كبير |
General O'Neill glaubt Das Bündnis zu bewegen in wenigen Tagen ob sie eingeladen oder nicht durch die Langaran Regierung. | Open Subtitles | لواء "أونيل" يعتقد أن التحالف سيتحرك فى خلال أيام سواء كانوا مدعوين أم لا |
Um es mir heimzuzahlen und zu zeigen, dass Das Bündnis mit Rom nur eins von vielen ist, die er erwägt? | Open Subtitles | كي يرمي كلماتي في وجهي "و ان يظهر أن التحالف مع "روما هو مجرد شئ واحد و يعتبره من العديد |
Ohne das, wird Das Bündnis stürzen. | Open Subtitles | بـدون ذلك , هـذا التحالف سـيسقط. |
Das Bündnis hat nur zu Unfrieden und Chaos geführt. | Open Subtitles | نحن في هذه الفوضى بسبب ذلك التحالف |
Die Unfähigkeit, diese strategische Doktrin deutlich und offen zu diskutieren, behindert Das Bündnis weiterhin. Auf dem Gipfel in Straßburg hätte das Vertrauen in die Zukunft gestärkt werden können, wenn ein paar beunruhigende Fragen diskutiert worden wären. | News-Commentary | ولا شك أن العجز عن مناقشة هذا المبدأ الاستراتيجي بوضوح وبشكل مباشر صريح ما زال يعوق التحالف. وفي قمة ستراسبورغ كان في مقدور الحلف أن يعيد إلى أعضائه الثقة في المستقبل بمناقشة قضيتين مزعجتين إلى حد كبير. ولكن بدلاً من هذا كان أغلب التركيز على الماضي. |
Das Bündnis zwischen Japan und den USA ist für die Chinesen eine Irritation, die die USA gern aus dem Weg hätten, um der beherrschende Akteur in Asien zu sein. So heißt es zumindest in der Öffentlichkeit. | News-Commentary | يشكل التحالف بين اليابان والولايات المتحدة مصدر إزعاج للصينيين، الذين يودون لو تبتعد الولايات المتحدة عن الطريق، حتى يتسنى للصين أن تصبح اللاعب المهيمن في آسيا. أو هكذا يقولون علنا. والواقع أن المواقف الصينية قد تكون أكثر تعقيداً وأقل توحيداً مما يوحي بها ظاهرها. |
Die USA sollten diskret versuchen, diese Fortschritte zu fördern. Das Bündnis zwischen den USA und Japan bleibt maßgeblich für die Stabilität in Ostasien, aber ein Dreieck besteht eben aus drei Seiten. | News-Commentary | ينبغي على الولايات المتحدة أن تحاول بهدوء دفع مثل هذه الخطوات إلى الأمام. وكما ندرك أن التحالف بين الولايات المتحدة واليابان على قدر كبير من الأهمية فيما يتصل بترسيخ الاستقرار في شرق آسيا، فلابد وأن نعي أن أي مثلث يحتاج إلى ثلاثة أضلاع. |
Das Bündnis „steht“ vor allem aus einem Grund: der Verbesserung der französischen Beziehung zu den USA in der Folge von Nicolas Sarkozys Wahl zum französischen Präsidenten. | News-Commentary | لقد أفاق التحالف لسبب أساسي واحد: الدفء الذي طرأ على العلاقات بين فرنسا والولايات المتحدة في أعقاب انتخاب نيكولا ساركوزي رئيساً لفرنسا. فللمرة الأولى منذ أسس شارل ديغول الجمهورية الخامسة لم تعد الأولوية الأولى لفرنسا أن تعيش في معارضة دائمة للولايات المتحدة. |