"das gleichgewicht" - Translation from German to Arabic

    • التوازن
        
    • توازن
        
    • توازنه
        
    • بالتوازن
        
    • الميزان
        
    das Gleichgewicht in der Natur wieder herzustellen, das wir kaputt gemacht haben. TED أننا نحاول استعادة ذلك التوازن في الطبيعة أن نحن يكون مفاجأة.
    Wenn ich frische menschliche DNS zu mir nehme, ist das Gleichgewicht wieder im Lot. Open Subtitles وقد ظننت أنّه إذا ابتلعت حمض نووي بشري طازج، أنّه يمكنني استعادة التوازن.
    PM: Also, wie bekommen wir das Gleichgewicht nach dem wir suchen in der Welt? TED بات ميتشيل : حسناً كيف اذا يمكننا ان نحصل على التوازن الذي نبحث عنه في هذا العالم ؟
    Wir haben zu hart dafür gearbeitet, das Gleichgewicht im Kaff zu bewahren. Open Subtitles فقد عملنا بجهد كبير لنحافظ على توازن القوى في هذا المكب.
    Er verliert gleich das Gleichgewicht. Open Subtitles إنه يواجه مشكلة في الحفاظ على توازنه
    Die Menschen haben berechtigte Bedenken über das Gleichgewicht zwischen Transparenz und Geheimhaltung. TED واعتقد ان الناس لهم مخاوف مشروعه حول التوازن بين الشفافيه و السريه.
    Das ist ein Auktionshaus-Spiel, um Stürze zu vermeiden, indem Muskeln gestärkt und das Gleichgewicht verbessert wird. TED هذه لعبة بيت المزاد، لتجنيب الوقوع، وهي مصممة لتقوية العضلات وتحسين التوازن.
    Sie kann zu Übelkeit führen, indem sie die Innenohr-Flüssigkeit, die das Gleichgewicht lenkt, in der Schwebe hält. TED يمكن أن تسهم في المتسابق دوار الحركة عن طريق تعليق السائل في آذانهم الداخلية الذي ينسق التوازن.
    Sie muss sich bewegen, also... Am: Yeah, ich muss mich auf jeden Fall bewegen und mit denen das Gleichgewicht zu halten ist schon eine Kunst. TED إيمي : نعم يتوجب علي الحركة من اجل التوازن .. وهذه الامور
    Beginnen wir mit dem großen Ganzen. Rezessionen treten auf, wenn das Gleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage gestört ist. TED إن هذا يساعدنا لنبدأ بالصورة الكبيرة: يحصل الكساد حين يوجد انقطاع سلبي في التوازن بين العرض والطلب.
    Und sie ist wesentlich für das Gleichgewicht, die Weisheit, und tatsächlich für unser aller Zukunft. TED وهي مهمة في تحقيق التوازن , والحكمة وكذلك تحقيق المستقبل لنا جميعا
    Lern das Gleichgewicht. Geh tief ins Wasser. Open Subtitles درس اليوم هو التوازن ادخل إلى الماء، تعلم التوازن
    Du sprichst von der Prophezeiung... dass einer der Macht das Gleichgewicht bringen wird? Open Subtitles أنت تُلمّح إلى نبؤة الشخص الذي سيُعيد التوازن إلى القوة. أتظن بأنه هذا الصبي؟
    Sie fühlte, dass sie das Gleichgewicht gestört hatte... das nur durch sie wieder hergestellt werden könnte. Open Subtitles شعرت بالتوازن المختل لذا يجب عليها إعادة التوازن
    Ich stelle das Gleichgewicht in diesem Land wieder her. Open Subtitles لأن ذلك طريق إعادة التوازن في هذا البلاد
    Was wäre, wenn Technologie mir in das Gleichgewicht gewisser Beziehungen reinpfuschte? TED فماذا لو تدخلت التقنية لإحدث خلل في توازن أنواع معينة من العلاقات؟
    Erstens: wie du geboren wurdest z. B. deine Gene, die u. a. auf das Gleichgewicht der Nervenstoffe im Gehirn einwirken. TED الأولى: ماتولد به، مثل جيناتك، التي تؤثرعلى توازن الخلايا العصبية في مخك.
    Wichtig ist das Gleichgewicht. Open Subtitles أُخبرتُك،انها لعبة توازن أخبرتُك انة َسْقطُ على طيزة
    Durch das Auge verliert er das Gleichgewicht und ihm wird übel. Open Subtitles Cchii يؤثر على توازنه وألقوا في كل مكان.
    Er hat das Gleichgewicht verloren. Open Subtitles يعني انه خسر توازنه. وكان حادث.
    Er verlor das Gleichgewicht. Open Subtitles و فقد توازنه ، كان ينبغى ذلك
    Und wenn sich der Augenblick bietet, das Gleichgewicht mit denen wiederherstellen, die unser Herz am tiefsten verwundet haben. Open Subtitles وحينما تسنح الفرصة.. يثقل الميزان تجاه من لديهم جراح أعمق في القلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more