"das hängt von der" - Translation from German to Arabic

    • هذا يعتمد على
        
    • هذا يتوقف على
        
    - Das hängt von der Perspektive ab. - Was meinen Sie damit? Open Subtitles هذا يعتمد على وجهة نظرك , أيها الأستاذ ماذا تعنى بذلك ؟
    - Das hängt von der Person ab. - Unsere Halluzinationen sind ähnlich. Open Subtitles . هذا يعتمد على الشخص . تلك نقطتي , نحن نرى نفس الرؤى
    Das hängt von der Spurensicherung ab. Sie hören von uns. Open Subtitles هذا يعتمد على وقت انتهاء الخبراء من التحليل سنعلمك بذلك
    Das hängt von der Arbeit ab. Warum? Open Subtitles هذا يتوقف على ظروف عملي، لِم تسأل؟
    Das hängt von der Frage ab. Open Subtitles هذا يتوقف على السؤال
    Das hängt von der Gabe ab, wie sehr man sich physisch verändert hat. Open Subtitles ... هذا يعتمد على الهبة و مقدار التغيير الفيزيائي الذي حدث لكِ
    Das hängt von der Wassertemperatur ab. Open Subtitles هذا يعتمد على درجة حرارة الماء
    - Das hängt von der Verschiebung des zeitlichen Radio-Krams ab, also... Open Subtitles هذا يعتمد على تنقل الموجات القصيرة، لذا...
    Das hängt von der Art deiner Rückkehr ab. Open Subtitles هذا يعتمد على كيفية عودتك
    Das hängt von der Kunst ab. Open Subtitles . حسناً ، هذا يعتمد على الفن
    Das hängt von der Bevölkerungsdichte ab. Open Subtitles هذا يعتمد على كثافة السكان
    Das hängt von der Scheune ab. Open Subtitles هذا يعتمد على إنهائنا (للـهرى= مخزن الحبوب)
    Das hängt von der Strahlendauer ab. Open Subtitles هذا يتوقف على شدة التعرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more