Mit dieser Methode kann man den Blutdruck senken, man kann auch die Kranzarterien erweitern, so dass das Herz mit Blut versorgt werden kann. | TED | هذه هي الآلية التي من خلالها يمكنك خفض ضغط دمك، التي تمدد الشرايين التاجية أيضا، للسماح بتزويد للدم من خلال القلب. |
Die Elektrizität wird über die Oberfläche geleitet, anstatt durch das Herz. | TED | الكهرباء تمر عبر السطح بدلًا من مرورها من خلال القلب. |
Kommt man in die Hölle, wenn man das Herz einer Ziege opfert? | Open Subtitles | عندما تضحي بماعز و تنزع قلبها للخارج هل هذا يُدخلك جهنم؟ |
Warum erwürgt er sie nicht im Schlaf oder schneidet ihr das Herz raus? | Open Subtitles | لماذا إنه فقط يقطع حنجرتها أو يخنقها إنها نائمة أو يخرج قلبها |
Was aber als wir über das Kardiogramm in das Herz des Schweins schauten? | TED | ولكن ماذا حدث عندما نظرنا داخل قلب خنزير إلى جهاز تخطيط القلب؟ |
Möge das Herz des Berges alle Zwerge vereinen, um diese Heimat zu verteidigen." | Open Subtitles | عسى أن يوحّد قلبُ الجبل كلّ الأقزام للدفاع عن هذه الديار |
Die Wut in der Brust, die sich anfühlt, als wolle einem das Herz explodieren. | Open Subtitles | هذا الغضب الشديد في صدرك الذي يجعلك تشعر بأن قلبك على وشك الإنفجار؟ |
Aber selbst ich gebe zu, dass das Herz nicht allein dafür da ist, Blut zu pumpen. | Open Subtitles | لكن بالرغم من ذلك فإنني أقر على أن القلب غير متواجد فقط لغرض ضخ الدم |
Es ist ein Routine Bypass, bei dem das Herz ohne Pumpe weiterschlägt. | Open Subtitles | إنّها عمليّة مجازة تاجيّة روتينيّة، مُغلقة، لإعادة نبض القلب للمُعدّل الطبيعي. |
Die Lungen sind... ein großer Kreis, in dem das Herz sitzt. | Open Subtitles | الرئتان، تحتوي على دائرة كبيرة حيث ،القلب يتواجد بها القلب |
Ich habe gesehen, dass es Tage anhält, bis letztendlich das Herz versagt. | Open Subtitles | لقد رأيت هذا الأمر يدوم لآيام، حتى يتوقف القلب عن العمل. |
In der Ferne wächst die Liebe, aber ein bisschen Lippenrouge lässt das Herz schneller schlagen. | Open Subtitles | الغياب قد يجعل القلب ولوعاً لكن القليل من أحمر الشفاه سيجعل القلب ينبض بسرعة |
das Herz will, was es will, und wir sind alle eins und so weiter. | Open Subtitles | أعلم بأن القلب يحب من يريد، وأن جميعنا كيان واحد وكل ذلك الهراء، |
Sie sagte, dass sie sich daran erinnert wie ihr das Herz aus der Brust sprang, als sie vor neun Jahren den Laden zum ersten Mal sah. | TED | قالت لي كيف انها تتذكر تسارع دقات قلبها حينما رأت ذلك المكان للمرة الأولى منذ تسع سنوات |
Sie konnte ihre Tochter nicht mehr von der Schule abholen und das brach ihr das Herz. | TED | لم تعد سالي قادرة على الإتيان بابنتها من المدرسة كل يوم، وهذا كسر قلبها. |
Der Kapitän eines so feinen Schiffes wie dieses zu sein, würde das Herz jedes Mannes erfreuen. | Open Subtitles | لتكون سيداً مثلما تكون النقلة الجيدة تماماً فهذا سيُسعد قلب أي رجل على قيد الحياة |
Cutler Beckett hat das Herz von Jones | Open Subtitles | جاك، Cutler Beckett لَهُ قلبُ قعرِ المحيط. |
Tu meiner Freundin weh und ich reiße dir das Herz raus. | Open Subtitles | إن آذيت صديقتي، سأقتلك قلبك. أريدك أن تفهم هذا الأمر |
Dem Jungen gestern wurde das Herz herausgerissen. | Open Subtitles | على خلاف الرجل المسكين الذي وجدناه البارحة وقلبه مخلوع للخارج |
Eine der Kugeln durchschlug das Herz. | Open Subtitles | أحد الرصاصِ مَرَّ من خلالِ القلبِ. |
E in leerer Lippendienst... den allzu gern das Herz mir weigern würde. | Open Subtitles | التملق والكلمات الفارغة يود قلبى المسكين أن ينكرها بسرور ولا يجرؤ |
Jedes Jahr feierten sie auf ihre Art Weihnachten, sie schnitten jemandem das Herz raus und schenkten es den Göttern. | Open Subtitles | و في كُل سنة في ما كانَ نُسخَتُهُم من عيد الميلاد كانوا يقتلعونَ قلبَ أحدهِم و يُقدمونَهُ قُرباناً للآلهة |
Es würde ihr das Herz brechen, wenn sie herausfände... | Open Subtitles | الطفلة االمسكينة، هي ستكون بقلب حزين عندما |
Was sollen wir machen, entweder wir behalten diese lächerliche Seifenkiste oder wir brechen meinem Vater das Herz. | Open Subtitles | أعني، أمّا أن نعلق بهذا شيء المضحك أو أن نفطر فؤاد والدي أو بإمكانكما أن تتخلّصا منها |
- Das bricht mir das Herz, es sind doch zwei Familien, oder? | Open Subtitles | فستغادر عائلتي. هذا يفطر فؤادي لأنّهما عائلتان. |
Sicher, die Meisten überleben es, aber das Herz ist niemals wieder dasselbe. | Open Subtitles | بالطَبع، العديد من الناس ينجونَ مِنه، لكنَ القلبَ لا يعود كما كان |
Das brach uns allen das Herz und schockierte uns. | Open Subtitles | و هذا تركنا جميعا محطمات القلوب و محتارات |
Und als das Projekt schließlich verworfen wurde,... brach es mir das Herz. | Open Subtitles | .. وحينما تخلوا عن فكرة البناء انفطر قلبي |