ويكيبيديا

    "das herz" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • القلب
        
    • قلبها
        
    • قلب
        
    • قلبُ
        
    • قلبك
        
    • وقلبه
        
    • القلبِ
        
    • قلبى
        
    • قلبَ
        
    • بقلب
        
    • فؤاد
        
    • فؤادي
        
    • القلبَ
        
    • القلوب
        
    • انفطر قلبي
        
    Mit dieser Methode kann man den Blutdruck senken, man kann auch die Kranzarterien erweitern, so dass das Herz mit Blut versorgt werden kann. TED هذه هي الآلية التي من خلالها يمكنك خفض ضغط دمك، التي تمدد الشرايين التاجية أيضا، للسماح بتزويد للدم من خلال القلب.
    Die Elektrizität wird über die Oberfläche geleitet, anstatt durch das Herz. TED الكهرباء تمر عبر السطح بدلًا من مرورها من خلال القلب.
    Kommt man in die Hölle, wenn man das Herz einer Ziege opfert? Open Subtitles عندما تضحي بماعز و تنزع قلبها للخارج هل هذا يُدخلك جهنم؟
    Warum erwürgt er sie nicht im Schlaf oder schneidet ihr das Herz raus? Open Subtitles لماذا إنه فقط يقطع حنجرتها أو يخنقها إنها نائمة أو يخرج قلبها
    Was aber als wir über das Kardiogramm in das Herz des Schweins schauten? TED ولكن ماذا حدث عندما نظرنا داخل قلب خنزير إلى جهاز تخطيط القلب؟
    Möge das Herz des Berges alle Zwerge vereinen, um diese Heimat zu verteidigen." Open Subtitles عسى أن يوحّد قلبُ الجبل كلّ الأقزام للدفاع عن هذه الديار
    Die Wut in der Brust, die sich anfühlt, als wolle einem das Herz explodieren. Open Subtitles هذا الغضب الشديد في صدرك الذي يجعلك تشعر بأن قلبك على وشك الإنفجار؟
    Aber selbst ich gebe zu, dass das Herz nicht allein dafür da ist, Blut zu pumpen. Open Subtitles لكن بالرغم من ذلك فإنني أقر على أن القلب غير متواجد فقط لغرض ضخ الدم
    Es ist ein Routine Bypass, bei dem das Herz ohne Pumpe weiterschlägt. Open Subtitles إنّها عمليّة مجازة تاجيّة روتينيّة، مُغلقة، لإعادة نبض القلب للمُعدّل الطبيعي.
    Die Lungen sind... ein großer Kreis, in dem das Herz sitzt. Open Subtitles الرئتان، تحتوي على دائرة كبيرة حيث ،القلب يتواجد بها القلب
    Ich habe gesehen, dass es Tage anhält, bis letztendlich das Herz versagt. Open Subtitles لقد رأيت هذا الأمر يدوم لآيام، حتى يتوقف القلب عن العمل.
    In der Ferne wächst die Liebe, aber ein bisschen Lippenrouge lässt das Herz schneller schlagen. Open Subtitles الغياب قد يجعل القلب ولوعاً لكن القليل من أحمر الشفاه سيجعل القلب ينبض بسرعة
    das Herz will, was es will, und wir sind alle eins und so weiter. Open Subtitles أعلم بأن القلب يحب من يريد، وأن جميعنا كيان واحد وكل ذلك الهراء،
    Sie sagte, dass sie sich daran erinnert wie ihr das Herz aus der Brust sprang, als sie vor neun Jahren den Laden zum ersten Mal sah. TED قالت لي كيف انها تتذكر تسارع دقات قلبها حينما رأت ذلك المكان للمرة الأولى منذ تسع سنوات
    Sie konnte ihre Tochter nicht mehr von der Schule abholen und das brach ihr das Herz. TED لم تعد سالي قادرة على الإتيان بابنتها من المدرسة كل يوم، وهذا كسر قلبها.
    Der Kapitän eines so feinen Schiffes wie dieses zu sein, würde das Herz jedes Mannes erfreuen. Open Subtitles لتكون سيداً مثلما تكون النقلة الجيدة تماماً فهذا سيُسعد قلب أي رجل على قيد الحياة
    Cutler Beckett hat das Herz von Jones Open Subtitles جاك، Cutler Beckett لَهُ قلبُ قعرِ المحيط.
    Tu meiner Freundin weh und ich reiße dir das Herz raus. Open Subtitles إن آذيت صديقتي، سأقتلك قلبك. أريدك أن تفهم هذا الأمر
    Dem Jungen gestern wurde das Herz herausgerissen. Open Subtitles على خلاف الرجل المسكين الذي وجدناه البارحة وقلبه مخلوع للخارج
    Eine der Kugeln durchschlug das Herz. Open Subtitles أحد الرصاصِ مَرَّ من خلالِ القلبِ.
    E in leerer Lippendienst... den allzu gern das Herz mir weigern würde. Open Subtitles التملق والكلمات الفارغة يود قلبى المسكين أن ينكرها بسرور ولا يجرؤ
    Jedes Jahr feierten sie auf ihre Art Weihnachten, sie schnitten jemandem das Herz raus und schenkten es den Göttern. Open Subtitles و في كُل سنة في ما كانَ نُسخَتُهُم من عيد الميلاد كانوا يقتلعونَ قلبَ أحدهِم و يُقدمونَهُ قُرباناً للآلهة
    Es würde ihr das Herz brechen, wenn sie herausfände... Open Subtitles الطفلة االمسكينة، هي ستكون بقلب حزين عندما
    Was sollen wir machen, entweder wir behalten diese lächerliche Seifenkiste oder wir brechen meinem Vater das Herz. Open Subtitles أعني، أمّا أن نعلق بهذا شيء المضحك أو أن نفطر فؤاد والدي أو بإمكانكما أن تتخلّصا منها
    - Das bricht mir das Herz, es sind doch zwei Familien, oder? Open Subtitles فستغادر عائلتي. هذا يفطر فؤادي لأنّهما عائلتان.
    Sicher, die Meisten überleben es, aber das Herz ist niemals wieder dasselbe. Open Subtitles بالطَبع، العديد من الناس ينجونَ مِنه، لكنَ القلبَ لا يعود كما كان
    Das brach uns allen das Herz und schockierte uns. Open Subtitles و هذا تركنا جميعا محطمات القلوب و محتارات
    Und als das Projekt schließlich verworfen wurde,... brach es mir das Herz. Open Subtitles .. وحينما تخلوا عن فكرة البناء انفطر قلبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد