"das immer" - Translation from German to Arabic

    • هذا دائماً
        
    • ذلك دائماً
        
    • هذا دائما
        
    • ذلك دائما
        
    • هذا دوماً
        
    • دائماً ما
        
    • ذلك طوال
        
    • ذلك مراراً
        
    • هذا على الدوام
        
    • هذا السؤال دوماً
        
    • هذا لازال
        
    • انا دائماً
        
    - Wieso machst du das immer? Victoria ist weg, klar? Open Subtitles لماذا عليك أن تفعل هذا دائماً ، فيكتوريا قد رحلت
    Das hoffe ich, denn man sagt das immer, und dann... Open Subtitles أتمنى هذا .. لأن الناس يقولون هذا دائماً ، ولكن
    Bei Sitzungen ist das immer so. Open Subtitles أفعل ذلك دائماً عندما تكون هناك جلسة هنا
    - Deine Mutter brauchte Tapetenwechsel. - Wieso bleibt das immer an mir hängen? Open Subtitles أمّك أرادت التغيير كيف يحدث هذا دائما لي؟
    Tja, so läuft das immer. Open Subtitles ليست ذلك دائما الطريق.
    Warum sagen das immer alle? Open Subtitles لا أدري لماذا يقولون هذا دوماً
    Wenn ihr euch benehmt wie die Hardy Boys, verursacht das immer einen Sturm. Open Subtitles مشاهدتكما تتصرفان بهزل دائماً ما تتسبّب في تكدير الأجواء.
    Ich erlebe das immer wieder, wenn die Studenten sich fürs Stipendium bewerben. Open Subtitles ذلك. أرى ذلك طوال الوقت عندما يتقدم الأطباء المقيمين بطلب الزمالة
    Mein bester Freund sagt das immer und er ist immer zu spät. Open Subtitles صديقي المُفضل يقول هذا دائماً ويتأخر دائماً.
    Na ja, die wüsst ich gern, sie macht das immer wieder. Open Subtitles أريد معرفته لأنها تفعل هذا دائماً
    Warum ist das immer deine Entscheidung? Open Subtitles "ماري"، لماذا يجب أن يكون هذا دائماً قرارُك ؟
    Wie machen Sie beide das immer? Open Subtitles كيف تفعلان هذا دائماً يا رفاق؟
    Du sagst das immer. Du sagst mir das immer, aber es hilft mir nicht. Open Subtitles أنتِ تقولين هذا دائماً لي يا "ليندا"، ولكنه لا يساعدني على الإطلاق.
    Gott, ich hasse das. Immer kriege ich die blöden Stories. Open Subtitles يا إلهي ، أكره ذلك دائماً أحصل على التقارير التافهة
    Weißt du, irgendwie habe ich das immer gewusst. Open Subtitles ، أتعلمين ، من ناحية ما لقد كنت أعلم ذلك دائماً
    Du machst das immer. Open Subtitles انظر ، انت تفعل هذا دائما يا رجل
    - Warum mußt Du das immer erwähnen? Open Subtitles لماذا عليك أن تقول هذا دائما ؟ - أنتو جيراننا الغراباء من الشمال -
    Weil ich das immer mache. Open Subtitles لأني أفعل ذلك دائما
    - Sei vorsichtig. - Schon gut. Sie macht das immer. Open Subtitles (كونى حذرة يا (ماجى لا بأس ، تفعل هذا دوماً
    Und stell dich selbst vor. Ärzte vergessen das immer. Open Subtitles و عرف بنفسك دائماً ما ينسى الأطباء هذا الأمر
    Ich mach das immer so. Ja. Open Subtitles لا تقلقي بشأن ذلك أنا أفعل ذلك طوال الوقت
    Wir haben das immer wieder gesehen und stellen es so dar. TED نرى ذلك مراراً تكراراً ونمثل ذلك كالآتي.
    Warum machst du das immer - sag doch was los ist? Open Subtitles لم تفعل هذا على الدوام تخفّف من حدّة الأمور المهمّة؟
    Keine Ahnung, wieso du das immer wieder fragst. Open Subtitles لا أدري لماذا تطرحين هذا السؤال دوماً.
    Wir können das immer noch machen. Open Subtitles هذا لازال فريق لازال بإمكاننا فعل هذا
    Wieso liegt das immer in meiner Verantwortung? Open Subtitles لماذا انا دائماً المسؤول? لست انت المسؤول دائماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more