"das ist das erste mal" - Translation from German to Arabic

    • هذه هي المرة الأولى
        
    • هذه المرة الأولى
        
    • هذه أوّل مرّة
        
    • إنها المرة الأولى
        
    • هذه أول مرة
        
    • هذه اول مرة
        
    • إنها أول مرة
        
    das ist das erste Mal, dass ein Mensch einen Roboter mit Gedanken allein gesteuert hat. TED إن هذه هي المرة الأولى التي يتحكم فيها الإنسان بالرجل الآلي: الروبوت بالأفكار وحسب.
    Ich glaub, das ist das erste Mal, dass du meinetwegen gelächelt hast. Open Subtitles اعتقد ان هذه هي المرة الأولى التي تبتسمين فيها حقيقة بسببي
    Und das ist das erste Mal wo wir irgendwie gut waren. Open Subtitles و هذه المرة الأولى التي نكون فيها جيدين نوعاً ما
    Wissen Sie, ich habe sehr viel Schach gespielt, aber das ist das erste Mal, dass ich mich beinahe selbst besiegt hätte. Open Subtitles هل تعلم، لقد لعبت الكثير من مباريات الشطرنج ولكن هذه المرة الأولى التي أوشكت أن أتفوق فيها على نفسي
    das ist das erste Mal, daß wir einen Fuß auf den Ort setzen, an dem der Bay Harbor Butcher tatsächlich war. Open Subtitles هذه أوّل مرّة نطأ فيها مكاناً كان به سفّاح مرفأ الخليج بالفعل
    Weißt du, das ist das erste Mal, dass ich hier bin... seit der Beerdigung. Open Subtitles تعلم ، هذه أوّل مرّة آتي إلى هنا منذ الجنازة
    das ist das erste Mal, dass sie sich meldet. Open Subtitles يا إلهي إنها المرة الأولى التي تتصل فيها بنا
    Ich bin hier an der Tastatur zur Linken, und das ist das erste Mal, dass wir es ausprobiert haben. TED والآن أنا عند لوحة المفاتيح على اليسار وفي الحقيقة هذه أول مرة نجرِّب ذلك
    das ist das erste Mal, dass ich mich um niemanden kümmern muss. Open Subtitles هذه اول مرة اتذكرها ان ليس لدي شخص للاعتناء به
    das ist das erste Mal, dass Medikamente die negativen Effekte von Stress verhindern. TED هذه هي المرة الأولى التي يثبت فيها أن دواءً يمنع الآثار السلبية للتوتر.
    EM: Ja, unbedingt. Also, das ist das erste Mal -- Nur um zu zeigen, wovon wir sprechen. TED أجل، بالطبع، هذه هي المرة الأولى.. فقط لنوضّح ما نتحدث عنه.
    Sonst hatte ich niemals Angst, das ist das erste Mal. Open Subtitles .. بالعادة، أنا لست خائفة .هذه هي المرة الأولى
    das ist das erste Mal, Ich habe schon einmal eine Mahlzeit ausgelassen. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي المرة الأولى لقد غاب أي وقت مضى وجبة الطعام.
    das ist das erste Mal überhaupt, dass er zu Boden gegangen ist. Open Subtitles هذه المرة الأولى التي يسقط بها البطل من الضربة القاضية
    das ist das erste Mal, dass euer Vater sich wohl genug fühlt, um mit uns zu Abend zu essen. Open Subtitles الآن، هذه المرة الأولى شُعُور بصحة جيدة أبوكَ بما فيه الكفاية للجُلُوس مَعنا في منضدةِ العشاءَ.
    Ich denke das ist das erste Mal dass wir eine Kutsche anhalten, um Gold zurückzugeben. Open Subtitles أعتقد هذه المرة الأولى التي نوقّف فيها عربة لإعادة ذهب
    Wow, das ist das erste Mal, dass sich jemand beschwert hat, dass ich zu viel arbeite. Open Subtitles هذه أوّل مرّة يشكو فيها أحدهم بأنّي أقوم بالكثير من العمل.
    das ist das erste Mal, dass ich hier bin, seit mein Kindermädchen starb. Open Subtitles أنّ هذه أوّل مرّة أكون هنا مذُّ أن ماتت مُربّيتي.
    das ist das erste Mal, dass wir unsere Kosten decken. - Warte, was ist, wenn wir unsere Kosten decken? Open Subtitles هذه أوّل مرّة نتجاوز فيها عددٌ زوجـي، مهلاً، مانفعل لمّا نتجاوز عددًا زوجيًّا؟
    das ist das erste Mal seit sechs Jahren, dass ich ihn sehe. Open Subtitles إنها المرة الأولى التي أراهُ فيها من ست سنوات
    das ist das erste Mal seit Wochen, dass ich so gut dabei bin. Open Subtitles إنها المرة الأولى التي أكون متصدراً بها منذ أسابيع
    PG: Heute! JC: Heute. das ist das erste Mal, dass ihr über dieses Thema sprecht. TED جون:اليوم. هل هذه أول مرة تتحدثون عن هذا الأمر.
    Denken Sie, das ist das erste Mal, dass wir uns streiten und er wegläuft? Open Subtitles هل تعتقد ان هذه اول مرة نتشاجر ويتركني ؟
    das ist das erste Mal, dass so etwas je passiert. Open Subtitles إنها أول مرة تحدث في التاريخ عفوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more