"das ist vielleicht" - Translation from German to Arabic

    • ربما يكون هذا
        
    • ربما هذا
        
    • قد تكون هذه
        
    • قد يكون هذا
        
    • هذا قد يكون
        
    • ربما تكون هذه
        
    • ربما هذه
        
    • هذة قد
        
    Das ist vielleicht 'ne dumme Frage, aber was hat sie getötet? Open Subtitles ربما يكون هذا سؤال سخيف مالذي قتلها بالتحديد؟
    Das ist vielleicht daneben, aber gibt es eine Möglichkeit dass ich zu Ihrem Haus komme, um etwas zu hämmern? Open Subtitles ربما يكون هذا تجاوزًا للخط، ولكن هل يمكنني القدوم إلى منزلك والقيام بطرق شيء ما؟
    Das ist vielleicht ganz gut. So gut wie kämpfen war's eh nie. Open Subtitles ربما هذا هو الخبر السار جيد بقدر قدرتك على القتال
    Das ist vielleicht kein guter Zeitpunkt, aber hilfst du mir beim Umzug? Open Subtitles ربما هذا وقت غريب لسؤالي هل يمكنك مساعدتي الأسبوع المقبل على النهوض
    Das ist vielleicht laut der Bioverordnung "biologisch", aber sonst wohl kaum. TED قد تكون هذه الاسماك عضوية شكليا,لكنها ليست كذلك
    Wissen Sie, Eddie, Das ist vielleicht doch ein bisschen zu hart. Open Subtitles أتدري يا إدي، قد يكون هذا قاسياً بعض الشيء
    Das ist vielleicht mein schlimmstes Date und es ist nicht mal meins. Open Subtitles هذا قد يكون أسوء موعد كنت فيه, و هو ليس موعدي حتى.
    Sheriff, Das ist vielleicht unsere einzige Chance, dem ein Ende zu setzen. Open Subtitles انظرى ايتها الماموره ربما تكون هذه فرصتنا الوحيده لايقاف هذا الامر
    Das ist vielleicht keine nützliche Denkweise. TED والآن اعتقد انه ربما هذه ليست طريقة تفكير مفيدة
    Das ist vielleicht weit hergeholt, aber könnte er etwas zu tun haben mit... Open Subtitles أنصت ، ربما يكون هذا مبالغاً فيه لكن هل تعتقد بوجود علاقه له
    Das ist vielleicht eines der süßesten Dinge, was ich jemals gesehen habe. Open Subtitles ربما يكون هذا أحد ألطف الأشياء التي رأيتها
    Das ist vielleicht seltsam, aber würden Sie gern mal mit mir ein Bier trinken? Open Subtitles ربما يكون هذا غريبا لكن هل تود ان نحتسي الجعة ؟
    Das ist vielleicht so, weil ich mich schuldig fühle, dass ich ihn benutze. Open Subtitles ربما هذا راجع لشعوري بالذنب لإستغلالي له
    Das ist vielleicht etwas, dass wir berücksichtigen sollten. Open Subtitles إذاً ربما هذا شىء يجب أن نأخده فى الإعتبار
    Das ist vielleicht eine Überraschung, aber die Culpers waren nicht nur eine Schatzsuche für mich. Open Subtitles بحث حول عائلتي ربما هذا سيكون مفاجئة لك ملاحقة المنظمة لم يكن فقط للحصول على الكنز بالنسبة لي
    Das ist vielleicht eine Großstadt, aber hier geht um die Kleinstadt Medizin. Open Subtitles قد تكون هذه مدينة كبيرة لكن هذا البرنامج هو ممارسة الطب على نطاق صغير
    Das ist vielleicht weit hergeholt, aber meine Kinder und ich haben ein Lagerfeuer in der Nähe. Open Subtitles قد تكون هذه قفزة في الكلام ولكنني واطفالي لدينا مخيم على مقربة
    Das ist vielleicht euer komplettes Gehalt, aber ich hab' das in Minuten wieder drin. Open Subtitles قد يكون هذا موازياً لأجركما ولكنني أتقاضى هذا المبلغ في الدقيقة
    Das ist vielleicht meine erste Krypta, aber sollen da nicht tote Leute drin sein? Open Subtitles قد يكون هذا قبوى الأول ولكن... ألا يُفترض أن يحتجزوا أناس موتى ؟
    Das ist vielleicht etwas peinlich, aber willst du uns beim Abendessen Gesellschaft leisten? Open Subtitles هذا قد يكون محرجًا... لكن هل تريدين الإنضمام إلينا للعشاء؟
    Das ist vielleicht wahr, aber es gäbe immer noch eine Anomalie. Open Subtitles هذا قد يكون حقيقيًا ولكن سيظل هناك شذوذ
    Das ist vielleicht der einzige Moment den ich bekommen werde. Open Subtitles ربما تكون هذه اللحظة الوحيدة التى احظى بها
    Das ist vielleicht unsere einzige Chance, diese Stadt zu schützen... und wir können es nicht ohne Dich schaffen. Open Subtitles ربما تكون هذه فرصتنا الأخيرة لحماية هذه المدينة ولا يمكننا فعلها بدونك
    Das ist vielleicht unmoralisch, Lieutenant, aber dies sind die Zeiten des Krieges. Open Subtitles ربما هذه ليست أخلاقيه أيها الملازم ولكن هذه اوقات الحرب
    Das ist vielleicht der beste Song, der je geschrieben wurde. Open Subtitles حسناً , هذة قد تكون أروع أغنية قد تم إنتاجها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more