"das möglich" - Translation from German to Arabic

    • هذا ممكناً
        
    • ذلك ممكناً
        
    • ذلك ممكن
        
    • هذا محتمل
        
    • هذا ممكنًا
        
    • ذلك ممكنا
        
    • ذلك محتمل
        
    • هذا ممكن
        
    • هذا ممكنا
        
    • إمكانية ذلك
        
    • أمكن حصول هذا
        
    • يُمكن هذا
        
    • ذلك ممكنًا
        
    • يمكن ذلك
        
    Meine Herren, Sie müssen mir heute sagen, ob das möglich ist. Open Subtitles أيها السادة, أريدكم أن تخبروني اليوم إن كان هذا ممكناً.
    Durch eure Hilfe war das möglich. Open Subtitles و يقول أن مساعدتكم أنتم التى جعلت هذا ممكناً
    Nun, so etwas wurde lange als Science-Fiction angesehen, aber jetzt befinden wir uns in einer Welt, in der das möglich geworden ist. TED حسناً ، في العادة كان هذا يعتبر من الخيال العلمي ، ولكننا الآن أصبحنا في عالمٍ حيث يكون ذلك ممكناً.
    - sobald wir den Hyperraum verlassen. - Ich weiß nicht, ob das möglich ist. Open Subtitles لحظة خروجنا من الفضاء الفوقي لست متأكد أن ذلك ممكن
    Denkst du wirklich, dass das möglich ist? Open Subtitles هل حقا تعتقدين هذا محتمل ؟
    Und du weißt, selbst wenn das möglich wäre, wäre das nicht der richtige Weg. Open Subtitles وتعرف حتى لو كان هذا ممكنًا هذا ليس السبيل لذلك.
    Ich muss klaren Kopf bewahren, falls das möglich ist. Open Subtitles أحتاج أن يبقى رأسي صافياً إذا كان هذا ممكناً
    Mir wurde gesagt, dass mir das Gleiche angetan wurde, und du sagst, dass das möglich ist. Open Subtitles , علمت أنه حدث لي نفس الشئ و أنت تقول أن هذا ممكناً
    Heute Abend sehen Sie sogar noch attraktiver aus, falls das möglich ist. Open Subtitles . تبدو أكثر وسامة اليوم . إن كان هذا ممكناً
    Nein, ich glaube nicht, dass das möglich ist. Ich bin ernsthaft dehydriert. Open Subtitles لا ، لا أعتقد أن هذا ممكناً أنا جافٌ للغاية
    Außerdem müssen sie in Deckung gehen, sodass sie nicht von herumfliegenden Teilen verletzt oder getötet werden, sofern das möglich ist. TED إذا كنت تريد الإختباء تحت شئ بحيث لا تؤذى أو أن تقتلك أشياء، إن كان كل ذلك ممكناً.
    Falls das möglich ist. Open Subtitles لكن أتسائل إن كان بإمكانك جعل المستحيل ممكناً لو أن ذلك ممكناً
    Wenn das möglich wäre, glaubst du wirklich, ich wäre dann immer noch hier draußen? Open Subtitles لو كان ذلك ممكناً هل تعتقدين أني سأزال في الخارج هنا ؟
    Falls das Dreieck groß genug ist, ist das möglich. Open Subtitles نعم، إن كان المثلث واسعاً كفاية، ذلك ممكن.
    Okay. Ich sage Ihnen, wie das möglich ist. TED حسناً، سوف أخبركم كيف ذلك ممكن
    Ich glaube nicht, dass das möglich ist. Open Subtitles لا اعتقد بان هذا محتمل
    Das wäre doch möglich, oder? Natürlich wäre das möglich. Open Subtitles بلى، هذا محتمل بالطبع
    - Wie ist das möglich gewesen? Open Subtitles كيف هذا ممكنًا ؟
    Wenn Sie es so betrachten, sagten wir damals, naja, wir möchten das möglich machen. Wir möchten eine Initiative in Gang setzen. TED لذا عندما تنظر الى ذلك, لقد قلنا, حسنا, نحن نرغب ان نجعل ذلك ممكنا. نرغب ان نبدأ بمبادرة.
    - Ich glaube nicht, daß das möglich ist. - Wie konntest du? Open Subtitles أنا لا أعتقد ان ذلك محتمل كيف يمكنك؟
    Es gibt einfach kein wirtschaftliches Modell, in dem das möglich wäre TED لا يوجد ببساطة نموذج إقتصادي يقول أن هذا ممكن.
    Mathematische Modelle sagen uns genau, wann und wieso das möglich ist. TED النماذج الرياضية تقول لنا بالضبط متى و لماذا يكون هذا ممكنا.
    Wenn du vielleicht die Geschichte meines Bruders kennen würdest, könnte es erklären, wie das möglich ist. Open Subtitles لعلّك إن علمت قصّة أخي تجدين ما يفسّر إمكانية ذلك.
    Ich verstehe einfach nicht, wie das möglich war. Open Subtitles لا أعرف كيف أمكن حصول هذا
    Wir alle leiden unter dem selben Zustand, wie ist das möglich? Open Subtitles لكننا الثلاثة لازالنا نعانى من نفس الفوضى -كيف يُمكن هذا ؟
    Jeder versuchte herauszufinden, wie das möglich ist. TED كان كلُ واحد فينا يحاول معرفة كيف كان ذلك ممكنًا.
    Wie ist das möglich? Viele Leute glauben, es sei überhaupt nicht möglich. TED كيف يمكن ذلك ؟ يعتقد كثير من الناس أن ذلك غير ممكن أبدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more