"das resultat" - Translation from German to Arabic

    • نتيجة
        
    • النتيجة
        
    • والنتيجة
        
    Ich weiss, die Zeit im Gefängnis war das Resultat eines 30-jährigen Racheplans gegen mich. Open Subtitles أعلم أن المدة في السجن كان نتيجة خطة انتقام ضدي عمرها 30 سنة
    Diese Erkenntnis war das Resultat des tragischen Verlustes vieler Menschen Leben, die nicht in die Boote gelangen konnten. TED وكان هذا نتيجة الخسائر الفادحة في الارواح التي ادت براكبي التايتنك لانه لم تكن هناك اطواق نجاة كافية لكل الركاب
    Erstens: Drogengewalt ist das Resultat einer riesigen Nachfrage vom Markt und eines institutionellen Aufbaus, der, will man den Markt bedienen, Gewalt erfordert, um die Lieferkette zu garantieren. TED الأولى هو أن عنف المخدرات هو في الحقيقة نتيجة من طلب سوق ضخم والضبط المؤسساتي الذي أرغم خدمات هذا السوق تستلزم العنف لضمان طرق التوصيل
    das Resultat ist jedes Mal das Gleiche: Menschen, die an ihre Sterblichkeit erinnert werden, sind eher bereit Geschichten zu glauben, die ihnen weiß machen, dass sie dem Tod entkommen und ewig leben können. TED في كل مرة تحصل على نفس النتيجة الأشخاص الذين تم تذكيرهم بأنهم فانين لديهم رغبة أكثر في تصديق القصص التي تخبرهم أن بإمكانهم الهروب من الموت وأن يحيوا إلى الأبد.
    Aber wenn wir das auslassen, dann versäumen wir Schlüsselpunkte und das Resultat fühlt sich wahrscheinlich ungerecht an. TED ولكن لو لم ننتبه إلى ذلك، فإننا نفقدُ النقاط الأساسية المهمة، ومن المرجح أن تكون النتيجة مجحفة.
    Und dann sind da all die individuellen Geschichten, machmal mit den gleichen Handlungen, und das Resultat bringt einen in Höllen oder Himmeln. TED وكل القصص الفردية التي قد يتم فيها الأحداث نفسها والنتيجة تضعك في الجحيم أو النعيم
    Ein sogenannter Blitzerfolg ist immer nur das Resultat von all dem, was Sie in Ihrem Leben dafür getan haben. TED النجاح بين عشية وضحاها هو دائما نتيجة لكل شيء قمت به في حياتك حتى تلك اللحظة.
    Dies ist das Resultat von numerischer Geometrie, Gestenerkennung und maschinellem Lernen. TED هذه نتيجة الرسم الهندسي، التعرف على الإشارات، وتدريب الحواسيب.
    Wir wachsen mit unseren Herausforderungen, Sir. Eine Perle ist das Resultat von Reibung. Open Subtitles ننمو فقط بالتحدي، سيدي اللؤلؤة نتيجة الإختلاف
    Meistens liegt ja das Resultat aller poetischen Bemühungen, so weit vom Urheber entfernt, dass man nicht glauben mag, dass es Menschenwerk ist. Open Subtitles بشكل عام,تتشكّل نتيجة أيّ توق شعري00 بعيدا عن المؤلّف مّما يخلق صعوبة في تصديق00 أنّ هذا التّوق ناشيء عن عمل إنساني
    Das ist das Resultat eines Bandenkrieges, den Ihr durch Eure Verbrechen selber angestiftet habt. Open Subtitles جعل الاخرون ينتقمون منك لذلك الحريق هو نتيجة خطأك
    Wir haben das Resultat der DNS-Analyse. Open Subtitles ليس بعد الأن حصلنا على نتيجة الحمض النووي
    das Resultat ist eine Zivilisation, die auf Macht beruht, auf Angst. Open Subtitles و النتيجة كانت حضارة مبنية على القوّة و التّسلط و الخوف و الاتّكال
    das Resultat ist dieser zweibeinige Haufen Scheiße. Open Subtitles النتيجة التى منها تلك الكومة المتنفلة من الفضلات
    das Resultat war ein zehnjähriger Krieg und die totale Vernichtung der Trojanischen Zivilisation. Open Subtitles وكانت النتيجة حرب استمرت عشر سنوات مع تخريب وتدمير كلى للحضارة
    Und das Resultat ist dass es nun Millionen von Leuten gibt, die diese Variante des GNU Systems verwenden... das GNU/Linux Betriebssystem. Open Subtitles وكانت النتيجة ان هنالك 10 مليون شخص يستخدمون هذا التطوير لمشروع القنو
    Nicht die Stimmzettel machen das Resultat, die Zähler machen das Resultat! Open Subtitles تَذَكَّرْ القاعدة الأولى فى عالم السياسة صناديق الإقتراع لا تصنع النتيجة
    Wir fragten 100 Experten in Amerika, und das Resultat widersprach McDonald`s Behauptung. Open Subtitles سألنا 100 من علماء التغذية في أمريكا وكانت النتيجة مخالفة تماماً لما قاله ماكدونالدز على لسانهم
    das Resultat nennen die Wirtschaftswissenschafter Alan Krueger und Miles Corak die „Great Gatsby Curve". TED والنتيجة هي ما يسميه الاقتصاديين آلان كروجر ومايلز كورك بـ "منحنى جاتسبي العظيم".
    Und die Arten im Boden machen sich ans Werk, kauen diese Wurzeln gut durch, zersetzen sie - die Regenwürmer, Pilze, Bakterien - und das Resultat ist neuer Boden. TED والفصائل في التربة تذهب للعمل ببساطة تعلك هذه الجذور محللة إياها دود الأرض الفطريات البكتيريا والنتيجة هي سماد جديد
    das Resultat war eine Chimäre, eine fantastische, feuerspeiende Kreatur der griechischen Mythologie mit einem Löwenkopf, einem Ziegenkörper und einem Schlangenschwanz. TED والنتيجة هي كيميرا، مخلوق خرافي ينفث نارًا من الأساطير اليونانية، له رأس أسد وجسد ماعز وذيل أفعى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more