Ich weiss, die Zeit im Gefängnis war das Resultat eines 30-jährigen Racheplans gegen mich. | Open Subtitles | أعلم أن المدة في السجن كان نتيجة خطة انتقام ضدي عمرها 30 سنة |
Diese Erkenntnis war das Resultat des tragischen Verlustes vieler Menschen Leben, die nicht in die Boote gelangen konnten. | TED | وكان هذا نتيجة الخسائر الفادحة في الارواح التي ادت براكبي التايتنك لانه لم تكن هناك اطواق نجاة كافية لكل الركاب |
Erstens: Drogengewalt ist das Resultat einer riesigen Nachfrage vom Markt und eines institutionellen Aufbaus, der, will man den Markt bedienen, Gewalt erfordert, um die Lieferkette zu garantieren. | TED | الأولى هو أن عنف المخدرات هو في الحقيقة نتيجة من طلب سوق ضخم والضبط المؤسساتي الذي أرغم خدمات هذا السوق تستلزم العنف لضمان طرق التوصيل |
das Resultat ist jedes Mal das Gleiche: Menschen, die an ihre Sterblichkeit erinnert werden, sind eher bereit Geschichten zu glauben, die ihnen weiß machen, dass sie dem Tod entkommen und ewig leben können. | TED | في كل مرة تحصل على نفس النتيجة الأشخاص الذين تم تذكيرهم بأنهم فانين لديهم رغبة أكثر في تصديق القصص التي تخبرهم أن بإمكانهم الهروب من الموت وأن يحيوا إلى الأبد. |
Aber wenn wir das auslassen, dann versäumen wir Schlüsselpunkte und das Resultat fühlt sich wahrscheinlich ungerecht an. | TED | ولكن لو لم ننتبه إلى ذلك، فإننا نفقدُ النقاط الأساسية المهمة، ومن المرجح أن تكون النتيجة مجحفة. |
Und dann sind da all die individuellen Geschichten, machmal mit den gleichen Handlungen, und das Resultat bringt einen in Höllen oder Himmeln. | TED | وكل القصص الفردية التي قد يتم فيها الأحداث نفسها والنتيجة تضعك في الجحيم أو النعيم |
Ein sogenannter Blitzerfolg ist immer nur das Resultat von all dem, was Sie in Ihrem Leben dafür getan haben. | TED | النجاح بين عشية وضحاها هو دائما نتيجة لكل شيء قمت به في حياتك حتى تلك اللحظة. |
Dies ist das Resultat von numerischer Geometrie, Gestenerkennung und maschinellem Lernen. | TED | هذه نتيجة الرسم الهندسي، التعرف على الإشارات، وتدريب الحواسيب. |
Wir wachsen mit unseren Herausforderungen, Sir. Eine Perle ist das Resultat von Reibung. | Open Subtitles | ننمو فقط بالتحدي، سيدي اللؤلؤة نتيجة الإختلاف |
Meistens liegt ja das Resultat aller poetischen Bemühungen, so weit vom Urheber entfernt, dass man nicht glauben mag, dass es Menschenwerk ist. | Open Subtitles | بشكل عام,تتشكّل نتيجة أيّ توق شعري00 بعيدا عن المؤلّف مّما يخلق صعوبة في تصديق00 أنّ هذا التّوق ناشيء عن عمل إنساني |
Das ist das Resultat eines Bandenkrieges, den Ihr durch Eure Verbrechen selber angestiftet habt. | Open Subtitles | جعل الاخرون ينتقمون منك لذلك الحريق هو نتيجة خطأك |
Wir haben das Resultat der DNS-Analyse. | Open Subtitles | ليس بعد الأن حصلنا على نتيجة الحمض النووي |
das Resultat ist eine Zivilisation, die auf Macht beruht, auf Angst. | Open Subtitles | و النتيجة كانت حضارة مبنية على القوّة و التّسلط و الخوف و الاتّكال |
das Resultat ist dieser zweibeinige Haufen Scheiße. | Open Subtitles | النتيجة التى منها تلك الكومة المتنفلة من الفضلات |
das Resultat war ein zehnjähriger Krieg und die totale Vernichtung der Trojanischen Zivilisation. | Open Subtitles | وكانت النتيجة حرب استمرت عشر سنوات مع تخريب وتدمير كلى للحضارة |
Und das Resultat ist dass es nun Millionen von Leuten gibt, die diese Variante des GNU Systems verwenden... das GNU/Linux Betriebssystem. | Open Subtitles | وكانت النتيجة ان هنالك 10 مليون شخص يستخدمون هذا التطوير لمشروع القنو |
Nicht die Stimmzettel machen das Resultat, die Zähler machen das Resultat! | Open Subtitles | تَذَكَّرْ القاعدة الأولى فى عالم السياسة صناديق الإقتراع لا تصنع النتيجة |
Wir fragten 100 Experten in Amerika, und das Resultat widersprach McDonald`s Behauptung. | Open Subtitles | سألنا 100 من علماء التغذية في أمريكا وكانت النتيجة مخالفة تماماً لما قاله ماكدونالدز على لسانهم |
das Resultat nennen die Wirtschaftswissenschafter Alan Krueger und Miles Corak die „Great Gatsby Curve". | TED | والنتيجة هي ما يسميه الاقتصاديين آلان كروجر ومايلز كورك بـ "منحنى جاتسبي العظيم". |
Und die Arten im Boden machen sich ans Werk, kauen diese Wurzeln gut durch, zersetzen sie - die Regenwürmer, Pilze, Bakterien - und das Resultat ist neuer Boden. | TED | والفصائل في التربة تذهب للعمل ببساطة تعلك هذه الجذور محللة إياها دود الأرض الفطريات البكتيريا والنتيجة هي سماد جديد |
das Resultat war eine Chimäre, eine fantastische, feuerspeiende Kreatur der griechischen Mythologie mit einem Löwenkopf, einem Ziegenkörper und einem Schlangenschwanz. | TED | والنتيجة هي كيميرا، مخلوق خرافي ينفث نارًا من الأساطير اليونانية، له رأس أسد وجسد ماعز وذيل أفعى. |