Aber das sagt uns, wie wir es anschauen müssen, und wohin wir gehen müssen. | TED | ولكن هذا يخبرنا بأننا بحاجة إلى التفكير في ذلك، وأين يجب أن نذهب. |
das sagt uns, dass auch hier der Kontext alles beeinflußt. | TED | هنا أيضاً هذا يخبرنا ، أن السياق يتبدل. |
das sagt uns, dass während er denkt, er habe einen objektiven Grund zu töten, er eigentlich einen Zwang hat, der der wahre Grund dahinter ist. | Open Subtitles | هذا يخبرنا انه ربما يعتقد ان لديه سبب وجيه للقتل في الحقيقة عنده الزام خلف السبب الحقيقي |
das sagt uns, dass die Leute, die nicht in diesem Raum sind, mehr als tausend Dollar ausgeben, damit der Durchschnitt eintausend ist. | TED | إذن ذلك يخبرنا أن هؤلاء الأشخاص غير الموجودين في هذه الغرفة ينفقون أكثر من ألف لكي يصبح المتوسط ألفا. |
Und natürlich wurde die Nachricht letzte Nacht um 23:34h hinterlassen. das sagt uns eine Menge. | Open Subtitles | في الحادية عشر و أربع وثلاثون من الليلة الماضية، ذلك يخبرنا بالكثير |
das sagt uns, dass er wahrscheinlich sozial auffällig ist. | Open Subtitles | ذلك يخبرنا أنه غالبا خجل إجتماعيا |
das sagt uns, dass dieses Beudungslosigkeitsparadigma, welches wir irgendwie vom kopernikanischen Prinzip beibehalten haben, ganz und gar falsch ist. | TED | هذا يخبرنا أن ذلك النموذج العديم الأهمية الذى إلى حد ما تعلمناه من نظرية كوبرنيكان ، كلها خاطئة . |