"das serum" - Translation from German to Arabic

    • المصل
        
    • مصل
        
    • العقار
        
    das Serum dient dazu, das Opfer vor diesem Stoff zu schützen. Open Subtitles إنّ المصل يصمّم لحماية الضحيّة من ذلك الإطلاق الكيميائي الأولي.
    Ohne ein funktionierendes Herz, kann das Serum nicht im Körper verteilt werden. Open Subtitles بدون وظيفة القلب لا يمكن توزيع المصل إلى جميع أنحاء جسدك
    Und ich denke, du hast das Serum gegen etwas anderes, wie Kochsalz, ausgetauscht und dann Cara mit ihren Kräften hier rausspazieren lassen. Open Subtitles وأعتقد أنك بدلت المصل بشئ غير مضر مثل المياه المالحة ومن ثم السماح كارا الخروج من هُنا مع قواها السليمة
    Der Mann, gegen den ich im Bunker gekämpft habe... er hat, was er braucht, um das Serum von der Insel in großen Mengen zu produzieren. Open Subtitles الرجل الذي قاتلته في المستودع، كان لديه ما يحتاج لإنتاج مصل الجزيرة.
    Welche neuen Kampferfahrungen haben Sie gemacht, seit Sie das Serum Valkyr nehmen? Open Subtitles كيف تحسنت تجربتك في المعركة منذ أن أخذت العقار " فالكيري " ؟
    Es sei denn, das Serum lässt den Tumor wachsen, was sie ja offensichtlich wollen. Open Subtitles الا اذا قام المصل بجعل ورمه ينمو والذي من الواضح أنه ما يريدونه
    Und jetzt ist sie ins Präsidium eingebrochen. Sie hat vermutlich das Serum. Open Subtitles والآن لقد اقتحمت داخل قسم الشرطة من المحتمل أن المصل لديها
    Macht dich das Serum verrückt, oder die Macht? Open Subtitles أكان المصل الذى خــــرّب عقلك أم الشعور بالقوة ؟
    Vielleicht ist das Serum bei der Berührung mit dem Stoff mutiert, und das führte zu einer Vergiftung. Open Subtitles بروتين المصل لربما تغيّر عندما اضيف إلى المادة الكيمياوية، سبّب ردّ فعل سامّ.
    Du hast 2 stunden mir das Serum zu besorgen. Open Subtitles لديك ساعتان من الزمن كي تأتي ومعك المصل.
    Zeit für Dr. Beckett, meinen Leuten das Serum zu geben, ohne dass Sie stören. Open Subtitles وقت يجعل الدكتور بيكيت يصنع المصل لرجالي دون تدخلات
    Ohne das Serum verfällt sie in eine Art von Entzug, und wenn ich sie nicht schnell behandele, könnte ihr Immunsystem vollends versagen. Open Subtitles بدون المصل ستتجه حالتها نحو التدهور و لو لم أقم بمعالجتها بسرعة جهاز مناعتها قد يتوقّف كليّاً
    Ich meine, theoretisch ist diese Formel fehlerfrei, aber das Serum löst eine Mutation aus, weil etwas fehlt. Open Subtitles أقصد، نظرياً، المعادلة مجرد البداية لكن المصل هو من يحرك القدرات لأن هناك شئ ما خطأ
    Als er dir den Schlag auf den Kopf gegeben hat, so dass du Aspirin nehmen musstest und dazu Milch trinken musstest, so dass du das Serum trinken musstest und nicht ich. Open Subtitles أصابك على رأسكَ لتتناول الإسبرين وتبلعه بالحليب لكي تتناول المصل بدلاً عنّي
    Und was, wenn das Serum nicht auf deiner DNA basiert? Open Subtitles وماذا لو لم يكن هذا المصل معداً بالاعتماد على حمضك النووي؟
    Ich sagte ihm, er solle den Racheplan des Ordens verschieben, bis er das Serum perfektioniert hat. Open Subtitles أخبرته بأن يقوم بتأجيل خطتنا حتى أنتقم من المنظمة وحتى يصنع المصل المثالي
    Das Herz alleine, kann nicht den nötigen Druck erzeugen, um das Serum in die Kapillargefäße zu pumpen. Open Subtitles القلب بمفرده لا يمكن أن يولد الضغط الكافي لإجبار المصل على الذهاب في الشعيرات الدموية
    Der Entwicklungsprozess hat begonnen. das Serum wird in 48 Stunden für die Verteilung bereit sein. Open Subtitles بدأت عمليّة التحضين، سيكون المصل جاهز للتوزيع خلال 48 ساعة.
    Sie wollten auch mein Wissen, um das Serum zu erzeugen. Open Subtitles لكنهم ارادوا ايضا خبرتي في صنع مصل الوحوش
    Er hat J.T. gezwungen, das Serum herzustellen, die Experimente an Muirfield-Waisen, um eine von ihnen in eine Bestie zu verwandeln. Open Subtitles أعني إجبار جي تي على صنع مصل إجراء تجارب على أيتام ميرفيلد لمحاولة تحويل أحدهم لوحش ؟
    Okay, jedes andere Experiment hatte irgendeine Eigenschaft, eine, die das Serum Ihrer Schwester verstärkt hat, okay? Open Subtitles حسناً , كل تجربة أخرى بدأت بشيء ما شيء ما قامت مصل أختك بتضخيمه , أتوافقني؟
    das Serum verstärkt sämtliche Anlagen, Open Subtitles العقار يطوّر كل ما يشعر به الفرد داخلياً، لذا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more