"das tut weh" - Translation from German to Arabic

    • هذا مؤلم
        
    • هذا يؤلم
        
    • إنه مؤلم
        
    • هذا يؤذي
        
    • ذلك مؤلم
        
    • ذلك يؤلم
        
    • إنه يؤلم
        
    • هذا يؤلمني
        
    • الذي يَآْذي
        
    • إنّه يؤلم
        
    • أنه يؤلم
        
    • هذا يجرح
        
    • يَآْلمني
        
    • انه مؤلم
        
    • انه لامر مؤلم
        
    - Das tut weh. Open Subtitles هذا مؤلم ليس بقدرك إن حاولت أيّ شئُ
    Das tut weh, Shellie. Sich unnahbar geben ist das Eine aber versuch nicht mir die Eier abzuschneiden Open Subtitles . هذا مؤلم ، شيلي لعبة صعبة تلعبيها
    Du zwickst mich. Oh, das ist ja nicht zum Aushalten. Das tut weh! Open Subtitles أتركني، أتركني ماذا يحدث، هذا مؤلم
    Das tut weh, Sir. Open Subtitles إن هذا يؤلم يا سيدى أنه يؤلم بشدة يا صديقى العزيز
    Das tut weh. Was machst du da, Karen? Open Subtitles هذا يؤلم, مالذى تفعلينة بحق الجحيم ياكارين ؟
    - Sie haben doch keine Freunde. Autsch, Quinn, autsch! Das tut weh! Open Subtitles ـ أشرت بأن ليس لديك أيّ أصدقاء ـ (كوين)، هذا مؤلم
    Ich weiß, Das tut weh und es tut mir wirklich leid. Es geht nicht um mich. Open Subtitles أعلمُ أن هذا مؤلم, وأنا آسفة حقاً.
    - ist extreme Hitze. - Das tut weh. Open Subtitles ـ هو الحرارة المفرطة ـ هذا مؤلم
    - Oh, ich wette, Das tut weh, hm? Open Subtitles أنا متأكد من أن هذا مؤلم
    Das tut weh. Open Subtitles أعرف أن هذا مؤلم
    Das tut weh. Open Subtitles أعرف أن هذا مؤلم
    Versuchst du, etwas zu sagen? Grams. Das tut weh. Open Subtitles هل تحاولين قول شيء ما ؟ يا جده هذا يؤلم اتركيه اتركيه
    Ich weiß, Das tut weh, wir werden uns drum kümmern. Open Subtitles نعم , اعلم ان هذا يؤلم سوف نتكفل بهذا
    Das tut weh! Geh mit Shelley... Open Subtitles بوثر ، هذا يؤلم فقط إذهب مع شيلي
    Blut. Bluten. Oh mein Gott, Das tut weh. Open Subtitles دماء، نزيف، يا إلهي، هذا يؤلم.
    Und jetzt weiß ich, wozu ich fähig bin, und Das tut weh. Open Subtitles والآن، أنا أعرف ما أنا قادر عليه، إنه مؤلم.
    - Au! Das tut weh! - Ja, Das tut weh, nicht? Open Subtitles هذا يؤذي يدي نعم ، انه يفعل ، أليس كذلك؟
    Das tut weh, aber einen Monat später schlafe ich auf deren Couch. Open Subtitles ذلك مؤلم ولكن بعد شهر وإذا بي أنام على أريكتهما
    Das tut weh, aber das ist mir egal. Open Subtitles ذلك يؤلم لكني لا اهتم
    Nicht wieder kratzen, Das tut weh. Ich bin ja nicht Kaalicharan. Open Subtitles لن أسمح لك بأن تلمسيني بهذا الدبوس مرة أخري . إنه يؤلم لأنني لست كالي كاران
    Au, Das tut weh! Du bist doch schmutzig. Open Subtitles مهلا, هذا يؤلمني ,افعلها برفق.
    Das tut weh, von jemandem verspottet zu werden, der genau die gleiche Frisur hat, wie die Mutter von 3 Mädchen und 3 Jungen. Open Subtitles الوحش. الذي يَآْذي لكي يُهْزَأَ به مِن قِبل شخص ما بالشَعرِ المضبوطِ كالأمّ مِنْ باقة برادي.
    Das tut weh. Katatastrophal, dass du das sagst. Open Subtitles هذا يجرح يا رجل، هذه "كارثة" أنت قلت ذلك
    Das tut weh. Open Subtitles يَآْلمني
    Könnt ihr meine Arme und Handgelenke... Das tut weh. Bitte. Open Subtitles هلا قمت بفك ذراعي انه مؤلم حقا
    Bitte nicht, Das tut weh... Open Subtitles انه لامر مؤلم. توقف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more