Faktisch, durch Definition, sind dies Entscheidungen über etwas, das uns nach unserem Tod passiert. | TED | في الواقع، بحكم تعريفها، هذه القرارات حول شئ سيحدث لنا بعد أن نموت. |
Nun, aber das ist etwas -- dieses Unterschätzen von Pflanzen ist etwas, das uns immer begleitet. | TED | وهذا جزءٌ فحسب .. ان التقليل من أمر النباتات هو أمرٌ آخر كان مواكباً لنا |
Können Sie sich vorstellen, dass uns das uns auch mal passieren könnte? | Open Subtitles | هل فكّرتِ من قبل أنه من الممكن أن يحدث لنا هذا؟ |
Es gibt nichts in unserer DNA, das uns Muslime oder Mexikaner hassen lässt. | TED | لا يوجد شيء في حمضنا النووي يجعلنا نكره المسلمين أو الكمسيكيين. |
Die Zukunft ist das Ziel. Und Biscuit ist das Pferd, das uns dahinbringt. | Open Subtitles | إنّ المستقبل هو خطّ النهاية و سى بيسكوت هو الحصان الذى سيأخذنا إليه |
Seide, Juwelen und sogar Gesinde, das uns bediente. | Open Subtitles | حرير وحُلّي حتى خدم ليخدمونا. |
Das Band, das uns verbindet, kann nicht fester geknüpft werden, und heute will ich das öffentlich bezeugen. | Open Subtitles | ..... لا شئ سيقوى رابطتنا لكن الليله أتمنى ... |
Es ist nämlich nicht das Versagen an sich, das uns einschränkt. | TED | لأن الفشل ليس هو ما يقيدنا بحد ذاته لأن الفشل ليس هو ما يقيدنا بحد ذاته |
Nun, ich glaube, dieses System ist vermutlich das System, das uns bis zu diesem Punkt hat überleben lassen, in Anbetracht unserer menschlichen Neigungen. | TED | حسناً .. ان هذا النظام اعتقد ومن وجهة نظري .. هو النظام الذي أبقانا نحن كبشر حتى اليوم .. نظراً لميلنا الانساني |
Wie sollen wir uns etwas nähern, das uns aus 90 Metern Entfernung riechen kann? | Open Subtitles | كيف لنا أن نقترب من شيء بإمكانه شمّنا من على بعد 100 ياردة؟ |
Das ist das Schreiben der RCMP, das uns Operationen in Kanada erlaubt | Open Subtitles | إنها رسالة من الشرطة الكندية تسمح لنا بالعمل في الأراضي الكندية |
Das ist also ein fantastisches Gerät, das uns helfen kann, die medizinische Versorgung zu verbessern. Wie ich aber schon sagte: Es ist auch eine Herausforderung für uns. | TED | لذا .. إنها آلة رائعة يمكننا استخدامها لكي نحسن الوضع الصحي ولكن كما قلت .. فهي تمثل تحدٍ بالنسبة لنا |
Und dann gab es ein bestimmtes Spielzeug, das uns inspirierte. | TED | وهكذا كان هناك لعبة واحدة خاصة اوحت لنا بفكرة. |
Viele von uns denken, dass Mitgefühl uns auslaugt, aber ich verspreche Ihnen, es ist etwas, das uns wirklich erleuchtet. | TED | العديد من الاشخاص يظنون ان التعاطف يجر المآسي ولكني اصدقكم القول انه في بعض الاحيان يفتح لنا أبواباً كبيرة |
Das ist, denke ich, ein Beispiel für uns, und etwas, das uns Trost geben kann. | TED | ذلك مثال لنا لنتامل فيه ولكي نستمد منه الراحة |
Aber nun brauchen wir ein neues Feuer, das uns sicher, gesund und beständig macht. | TED | لكننا الآن نحتاج إلى وقود جديد يجعلنا آمنين و محميين , أقوياء و بصحة جيدة. |
Was, glaubst du, ist es bei uns beiden, das uns so perfeft füreinander macht? | Open Subtitles | ماالذي تفكرين به عن امرنا ماالذي يجعلنا منسجمان ؟ |
Die Hochzeitsvorbereitungen sind fertig, also können wir uns heute entspannen und alles feiern, das uns fantastisch macht. | Open Subtitles | حسناً, لقد انتهت تخطيطات الزفاف لذا الليلة ستكون بشأن الإسترخاء والإحتفال بكل شيء يجعلنا رائعين |
Doch wir haben das Licht gefunden, das uns nach Hause führt. | Open Subtitles | لكننا وجدنا الضوء الذي سيأخذنا للمنزل |
Sie fährt uns nach Montreal... da steigen wir in ein Fischerboot, das uns nach Neufundland bringt. | Open Subtitles | ستقوم بايصالنا الى مونتريال هناك سنستقل مركب صيد وهو سيأخذنا الى Newfoundland. |
Seide, Juwelen und sogar Gesinde, das uns bediente. | Open Subtitles | حرير وحُلّي حتى خدم ليخدمونا. |
Das Band, das uns verbindet, kann nicht fester geknüpft werden, und heute will ich das öffentlich bezeugen. | Open Subtitles | لا شئ سيقوى رابطتنا لكن الليله أتمنى ... أن أشارككم جميعاً فيها |
Diese Täuschung bildet eine Art Gefängnis für uns, das uns auf unsere persönlichen Begierden und auf die Liebe zu einigen wenigen, uns nahe stehenden Personen beschränkt. | TED | هذا الخداع هو سجن ما بالنسبة لنا، يقيدنا إلى رغباتنا الشخصية وللتأثير على بعض الأشخاص الأقرب إلينا |
Wirft die Frage auf, ob sie das Einzige war, das uns noch zusammenhielt. | Open Subtitles | تجعلك تتسائل عما إذا كانت الشيء الوحيد الذي أبقانا معاً |