"das versprechen" - Translation from German to Arabic

    • الوعد
        
    • وعد
        
    • تعده بذلك
        
    • تعدني بذلك
        
    • أوعده
        
    • التعهد بالقضاء
        
    Ich sehe nicht, wie ich Das Versprechen brechen und meine Ehre retten kann. Open Subtitles وأنا لا أرى كيف يمكنني كسر هذا الوعد أو الحفاظ على شرفي
    Es ist an der Zeit, dass wir Das Versprechen der Prävention konkrete Wirklichkeit werden lassen. UN 170 - لقد آن الأوان لتجسيد الوعد بمنع نشوب الصراعات على أرض الواقع الملموس.
    Und wenn Das Versprechen Sex ist... dann hat man wirklich etwas Besonderes. Open Subtitles ولو كان الوعد متعلقا بالجنس حينها سيكون عندك شيئا ما فعلا جيد
    Aber Das Versprechen gemeinsamer Innovation der zwei Atomgroßmächte war nicht ganz vergessen. TED لكن وعد الابتكار المشترك بين هاتين القوتين النوويتين لم يخمد تماماً.
    Das Versprechen, mich umzubringen, oder mir beide Beine zu brechen? Open Subtitles هل كان ذلك الوعد هو أن تقتلني ام هو ذلك الوعد بأن تكسر قدميّ
    Erzählen sie mir mehr über Das Versprechen, was sie ihrem Bruder gemacht haben. Open Subtitles أخبرني أكثر عن هذا الوعد الذى قطعته للأخيك
    Mich hielt nur Das Versprechen aufrecht... Open Subtitles ماساعدني علي التحمل كان الوعد بلقاء تلك الفتاة
    "Das Versprechen habe ich dir bei deiner Geburt gegeben, mein Sohn." Open Subtitles هذا هو الوعد الذي وعدتك به عند الولادة ، يا بني
    Wir schulden einander nichts, nur Das Versprechen auf künftigen Ruhm. Open Subtitles لا توجد ديون بيننا فقط الوعد بالمجد في المستقبل
    Das Versprechen, sie zu finden, war das Einzige, was ihn in Schach hielt. Open Subtitles الوعد بإيجادها كان الشئ الوحيد الذي أبقاه هنا
    Du hast deinen Bruder versprochen, ihn einzuschläfern, und du denkst, du wirst dich nicht schlecht deswegen fühlen, solange du es auf Das Versprechen schieben kannst. Open Subtitles وعت اخاك بقتله قتلا رحيما وتظنين انك لن تشعري بالسوء حيال ذلك طالما انك تلومين الوعد
    Es gibt keinen besseren Weg als Das Versprechen eines neuen Tages, um den Körper zu stimulieren. Open Subtitles لا توجد طريقة أفضل لتنشيط الجسد من الوعد بيومٍ جديد.
    Das Versprechen für den Botschafterposten in China zieht dich weg, als würdest du schon nicht mehr hier arbeiten. Open Subtitles أجل .. الوعد بمنصب السفير في الصين يسحبك خارجاً وكأنك لم تعد تعمل هنا
    Du weißt, Das Versprechen, dass Liebe ewig währen könnte. Open Subtitles أتعلم، ذاك الوعد بأن الحبّ قد يغدو أبديًّا؟
    Ich habe Das Versprechen gegeben, bevor er mein Schwager wurde. Open Subtitles قطعتُ له هذا الوعد ,قبل أن يصبح زوج أختي
    Das Versprechen eines Kindes zeigt uns allen die Möglichkeit einer Zukunft. Open Subtitles وعد بطفلة ترينا جميعًا كلّ الاحتمالات التي قد يصيرها المستقبل.
    Trotzdem müssen wir Das Versprechen eines Kriegers wahren. Open Subtitles على أية حال، وعد المحارب يجب أن يبقي حتى لو خاطرِ بحياتة
    Du hast mich allein gelassen, ohne Das Versprechen zurück zu kehren, und dann greifst du den Mann hat, der half, mich zu beschützen? Open Subtitles لقد تركتني وحيده .. بدون أيه وعد بعودتك وتهاجم الرجل الذي ساعدني على إبقائي آمنه ؟
    Du musst mir Das Versprechen, ok? Open Subtitles يجب عليك أن تعدني بذلك حسناً؟
    Bevor mein Dad starb, nahm er mir Das Versprechen ab, dass ich mich um meine Mutter kümmere und ich werde ihn nicht enttäuschen. Open Subtitles قبل ان يموت والدى جعلنى أوعده انى سأحمي أمي , انا لن أخذله
    Kenntnis nehmend von den in der Erklärung von Rom zur Welternährungssicherheit und in dem Aktionsplan des Welternährungsgipfels enthaltenen Zielen sowie von dem Ergebnisdokument des Welternährungsgipfels: Fünf Jahre danach, in dem Das Versprechen, Hunger und Armut zu beseitigen, erneut bekräftigt wird, UN وإذ تحيط علما بالأهداف المحددة في إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وفي خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية()، وبالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات()، التي تعيد تأكيد التعهد بالقضاء على الجوع والفقر،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more