"das wusste ich" - Translation from German to Arabic

    • لم أكن أعرف
        
    • لم أكن أعلم
        
    • عرفت ذلك
        
    • كنت أعرف ذلك
        
    • لم اكن اعلم
        
    • علمت ذلك
        
    • علمت هذا
        
    • اعرف هذا
        
    • لم اكن اعرف
        
    • لم أعرف هذا
        
    • لم أعرف ذلك
        
    • لم أعلم ذلك
        
    • لم أعلم هذا
        
    • لم أكن اعلم هذا
        
    • لم أكن على دراية
        
    Entschuldige, Baby, Das wusste ich nicht. Open Subtitles أنا آسف يا صغيرتي لم أكن أعرف أن الأمور ستجري على هذا النحو
    - Das wusste ich nicht. Nein! Open Subtitles لم أكن أعرف ذلك، تعرف أنني لم أكن أعرف ذلك
    - Nein, Das wusste ich nicht. - Ist Ihnen an ihm ein seltsames Verhalten aufgefallen? Open Subtitles لا لم أكن أعلم هل لاحظتي الرئيس يتصرف بغرابة ؟
    Nun, Das wusste ich nicht, als ich mich dem verpflichtet habe. Open Subtitles لم أكن أعلم ذلك عندما التزمت بهذه القضية
    Das wusste ich beim Kennenlernen, als wir zwei verrückte junge Leute waren, die Möbel trugen. Open Subtitles عرفت ذلك عندما تقابلنا لأول مرة، عندما كنا مجرد يافعين مجنونين نحمل الأثاث.
    Das wusste ich schon, aber ich wollte wissen, ob er bi-Tendenzen hatte. Open Subtitles كنت أعرف ذلك دائماً، ولكني أتساءل إذا كان ثنائي الاهتمام بالجنسين
    Das wusste ich nicht. Open Subtitles كالعادة. اوه , لم اكن اعلم هذا
    Das wusste ich schon vor 24 Jahren, als der Arzt sagte, dass es ein Mädchen wird. Open Subtitles أنا علمت ذلك منذ 24 عاماً عندما أعلن الطبيب أنها فتاة
    Wir wollten sicher sein, Ihnen trauen zu können. Das wusste ich. Open Subtitles علمت هذا , ولكن هل كان التحرش الجنسي جزء من الإختبار ؟
    Das wusste ich nicht. - Dir werde ich's zeigen. Open Subtitles ـ لم أكن أعرف ـ من الأفضل أن تعرف المرة القادمة
    Hast du einen? Das wusste ich nicht. Open Subtitles لم أكن أعرف أن لديك سمعة لم أكن قد سمعت بك مطلقاً
    Nein, Das wusste ich nicht, aber danke, dass Sie nicht mich ausgewählt haben. Open Subtitles لا لم أكن أعرف هذا ولكن شكرا على عدم إختيارى
    Das wusste ich nicht. Jedenfalls darfst du keine haben. Open Subtitles حسنا، لم أكن أعرف ذلك على أي حال، لا يجب أن يكون لديك سلاح
    Und auch Triumph, dieses Gefühl der Transzendenz, dieses "Das wusste ich gar nicht. Ah, das ist etwas Neues." TED والانتصار , و شعور التعالي المتولد من فكرة " لم أكن أعلم هذا , هذا شيء جديد "
    Das wusste ich nicht. Open Subtitles أنتِ لا تريدين أن تسمعى ذلك - لم أكن أعلم ذلك -
    - Das wusste ich nicht. - Gleiche chemische Familie. Open Subtitles لم أكن أعلم بهذا - نفس العائلة الكيميائيّة -
    - Sätze wie geleckt, redegewandt. - Ach ja, Das wusste ich. Open Subtitles باختصار انها تعني ممتاز اوه عرفت ذلك
    Oh ja, Das wusste ich natürlich. Open Subtitles أوه ، نعم. كنت أعرف ذلك.
    Das wusste ich nicht, Sir. Open Subtitles لم اكن اعلم ذلك سيدى.
    Oh das! Ja, Das wusste ich. Open Subtitles حقا , لقد علمت ذلك
    - Das wusste ich! Ich wollte dich doch damit auch verkohlen, Ross! Open Subtitles ‫علمت هذا، علمت هذا ‫كنت أعبث معك أيضاً
    - Das wusste ich nicht. - Eine freudige Überraschung. Open Subtitles لم اكن اعرف هذا انها مفاجأة سارة بالتاكيد
    - Oh, Das wusste ich nicht. - Onkel Pepe, alles okay? Open Subtitles عذرا يا فتي لم اكن اعرف خالي, هل انت بخير؟
    Oh, hey, tut mir Leid, Das wusste ich nicht. Morgen kehre ich wieder auf den rechten Pfad, doch heute Abend will ich nur... Open Subtitles ـ آسف ، لم أعرف هذا ـسأعودللطريقالمستقيمغداً ،ولكنالليلةفقط..
    Er ist also verheiratet. Das wusste ich nicht. Tut mir Leid. Open Subtitles إذاً هو متزوج، لم أعرف ذلك آسفة، حقاً لم أعرف ذلك
    Wieder beim FBI? Das wusste ich nicht. Open Subtitles إذاً، رجعت للدائرة أنا لم أعلم ذلك
    Heilige Scheiße, Das wusste ich nicht. Open Subtitles تــبا , لم أعلم هذا
    Das wusste ich nicht. Open Subtitles لم أكن اعلم هذا
    Er hat eine taktische Ausbildung. Das wusste ich nicht. Open Subtitles لديه مهارة عالية بالقتال يا سيدي لم أكن على دراية بهذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more