"dass der tod uns scheidet" - Translation from German to Arabic

    • يفرقنا الموت
        
    • يفرق الموت
        
    • يفرق بيننا الموت
        
    • والترك
        
    • الصحة والمرض
        
    Wird das dein Ehegelübde? "Bis dass der Tod uns scheidet wie geplant"? Open Subtitles هل ستكون هذه نذورك ؟ حتي يفرقنا الموت.كما هو مجدول ؟
    Ich, Jennifer Cavilleri, nehme dich, Oliver Barrett zu meinem Mann, von diesem Tag an ...dich zu lieben und zu ehren, bis dass der Tod uns scheidet. Open Subtitles أنا جينيفر كافلارى أخذك،أوليفير باريت كزوجي من هذا اليوم فصاعدا حتى يفرقنا الموت
    Du musst diesen Bund nur ertragen, bis dass der Tod uns scheidet. Open Subtitles أنتِ ستعانى من تلك الوحدة حتى يفرقنا الموت فقط
    Wenn du damit meinst "bis dass der Tod uns scheidet", dann ja. Open Subtitles اذا كنت تعني بمؤقتا حتي يفرق الموت بينهم
    Ich beabsichtige, bei dir zu bleiben, bis dass der Tod uns scheidet. Open Subtitles أنوي البقاء معك حتى يفرق بيننا الموت
    Jetzt und für immer, in guten und in schlechten Zeiten, in Reichtum und in Armut, wenn wir krank und gesund sind will ich die lieben und ehren, bis dass der Tod uns scheidet. Open Subtitles في الأخذ والترك من هذا اليوم فصاعدا في السراء والضراء في الغني والفقر في المرض أو في الصحة
    ...in guten wie in schlechten Zeiten, in Reichtum und Armut, in Gesundheit und Krankheit, dich zu lieben, zu ehren und dir zu gehorchen, bis dass der Tod uns scheidet, gemäß Gottes heiligem Gesetz. Open Subtitles في السراء والضراء والثراء والفقر في الصحة والمرض وأحب وأقدر وأطيع
    Ich hätte für alle von Ihnen ein Dach gehabt und Sie angebetet, bis dass der Tod uns scheidet. Open Subtitles كنت سأعيلك جميعاً و أعزك عزيزتي جين ,حتى يفرقنا الموت
    Dieser Ring ist ein Symbol für unsere Verbundenheit, bis dass der Tod uns scheidet. Open Subtitles هذا الخاتم هنا هو رمز التزامنا مع بعضنا البعض حتى يفرقنا الموت
    Bis dass der Tod uns scheidet. Er könnte bereits hier sein. Open Subtitles حتى يفرقنا الموت يمكنه أن يكون هنا بالفعل
    Bis dass der Tod uns scheidet oder so. Open Subtitles سنبقى معاً حتى يفرقنا الموت أو ما شابة
    Zu meinem mir angetrauten Ehemann, in guten und in schlechten Zeiten, bis dass der Tod uns scheidet. Open Subtitles كزوج فى الصحة و المرض حتى يفرقنا الموت
    Zu meinem mir angetrauten Ehemann, in guten und in schlechten Zeiten, bis dass der Tod uns scheidet. Open Subtitles كزوج فى الصحة و المرض حتى يفرقنا الموت
    "In guten wie in schlechten Zeiten, bis dass der Tod uns scheidet?" Open Subtitles في الصحة والمرض حتى يفرقنا الموت ؟
    Bis dass der Tod uns scheidet, oder? Open Subtitles حتى يفرقنا الموت , أليس كذلك ؟
    Wie soll ich einen Mann heiraten, wenn der Teil "bis dass der Tod uns scheidet" nur mich betrifft? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أتزوج من رجل في حين أن " حتى يفرقنا الموت " يعني أنا وحسب ؟
    Ich weiß, dass wir sehr glücklich werden, bis dass der Tod uns scheidet. Open Subtitles (شيري) ، سنكون سُعداء معا حتى يفرقنا الموت
    Ihr habt mehr Möglichkeiten erfunden, als "bis dass der Tod uns scheidet". Open Subtitles لقد وجدت احتمالات أخرى أفضل من "حتى يفرق الموت بيننا"
    Bis dass der Tod uns scheidet. Open Subtitles حتى يفرق بيننا الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more